70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة
59
Chapter: "And when you have taken your meal disperse."
٥٩
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasan | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ṣāliḥin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb bn ibrāhīm | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسًا | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5466
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I know (about) the Hijab (the order of veiling of women) more than anybody else. Ubai bin Ka’b (رضي الله تعالى عنه) used to ask me about it. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) became the bridegroom of Ummul Momineen Zainab bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها) whom he married at Al-Madina. After the sun had risen high in the sky, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) invited the people to a meal. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) remained sitting and some people remained sitting with him after the other guests had left. Then Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and went away, and I too, followed him till he reached the door of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها)'s room. Then he thought that the people must have left the place by then, so he returned and I also returned with him. Behold, the people were still sitting at their places. So he went back again for the second time, and I went along with him too. When we reached the door of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها)'s room, he returned and I also returned with him to see that the people had left. Thereupon the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) hung a curtain between me and him and the Verse regarding the order for (veiling of women) Hijab was revealed.
مجھ سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے صالح نے، ان سے ابن شہاب نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں پردہ کے حکم کے بارے میں زیادہ جانتا ہوں۔ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ بھی مجھ سے اس کے بارے میں پوچھا کرتے تھے۔ زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ ﷺ کی شادی کا موقع تھا۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے نکاح مدینہ منورہ میں کیا تھا۔ دن چڑھنے کے بعد نبی کریم ﷺ نے لوگوں کی کھانے کی دعوت کی تھی۔ آپ بیٹھے ہوئے تھے اور آپ کے ساتھ بعض اور صحابہ بھی بیٹھے ہوئے تھے۔ اس وقت تک دوسرے لوگ ( کھانے سے فارغ ہو کر ) جا چکے تھے۔ آخر آپ بھی کھڑے ہو گئے اور چلتے رہے۔ میں بھی آپ کے ساتھ چلتا رہا۔ آپ عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے پر پہنچے پھر آپ نے خیال کیا کہ وہ لوگ ( بھی جو کھانے کے بعد گھر بیٹھے رہ گئے تھے ) جا چکے ہوں گے ( اس لیے آپ واپس تشریف لائے ) میں بھی آپ کے ساتھ واپس آیا لیکن وہ لوگ اب بھی اسی جگہ بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ پھر واپس آ گئے۔ میں بھی آپ کے ساتھ دوبارہ واپس آیا۔ آپ عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرہ پر پہنچے پھر آپ وہاں سے واپس ہوئے۔ میں بھی آپ کے ساتھ تھا۔ اب وہ لوگ جا چکے تھے۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے اپنے اور میرے درمیان پردہ لٹکایا اور پردہ کی آیت نازل ہوئی۔
mujh se 'abd-al-llah bin muhammad ne bayan kiya, kaha hum se ya'qub bin ibraheem ne bayan kiya, kaha ke mujh se mere walid ne bayan kiya, in se saleh ne, in se ibn-e-shahab ne aur in se ans r-a ne bayan kiya ke main parday ke hukm ke bare main ziyada janta hoon. abi bin ka'b r-a bhi mujh se is ke bare main poocha karte thay. zainab bint-e-juhsh r-a se rasul-allah s-a-w ki shaadi ka mauqa tha. nabi karim s-a-w ne in se nikah madina munawwara mein kiya tha. din chadhne ke baad nabi karim s-a-w ne logoon ki khane ki dawat ki thi. aap baithe hue they aur aap ke sath ba'az aur sahaaba bhi baithe hue they. is waqt tak dusre log ( khane se farigh ho kar ) ja chuke they. aakhir aap bhi khare ho gaye aur chalte rahe. main bhi aap ke sath chalte raha. aap 'a'ishah r-a ke hajre per pahunche phir aap ne khyal kiya ke woh log ( bhi jo khane ke baad ghar baithe reh gaye they ) ja chuke honge ( is liye aap wapis tashreef laye ) main bhi aap ke sath wapis aaya lekin woh log ab bhi usi jagah baithe hue they. aap phir wapis aa gaye. main bhi aap ke sath dubara wapis aaya. aap 'a'ishah r-a ke hajre per pahunche phir aap wahin se wapis hue. main bhi aap ke sath tha. ab woh log ja chuke they. is ke baad nabi karim s-a-w ne apne aur mere darmiyan pardah latkaya aur parday ki aayat nazil hoi.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ أَنَسًا ، قَالَ : أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِالْحِجَابِ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ ، أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرُوسًا بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَشَى وَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا ، فَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ ، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا ، فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ سِتْرًا وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ .