73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي
8
Chapter: "Slaughter a young goat as a sacrifice, but it will not be sufficient for anybody else after you."
٨
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَبِي بُرْدَةَ: «ضَحِّ بِالْجَذَعِ مِنَ الْمَعَزِ وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī juḥayfah | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
slmh | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
ḥātim bn wardān | Hatim ibn Wardan al-Sa'di | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي جُحَيْفَةَ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
سَلَمَةَ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ | حاتم بن وردان السعدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5557
Narrated Al-Bara' ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) slaughtered (the sacrifice) before the (Eid) prayer whereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told him, ‘slaughter another sacrifice instead of that.’ Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have nothing except a Jadha'a. Shu`ba said, perhaps Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) also said that Jadha'a was better than an old sheep in his opinion. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘slaughter it to make up for the other one, but it will not be sufficient for anyone else after you.’ CHAPTER (9) ِِ يَّ بِيَدِهباب مَنْ ذَبَحَ األَضَاح Slaughtering the sacrifice with own hands
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے سلمہ نے، ان سے ابوجحیفہ نے اور ان سے براء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ابوبردہ رضی اللہ عنہ نے نماز عید سے پہلے قربانی ذبح کر لی تھی تو نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اس کے بدلے میں دوسری قربانی کر لو۔ انہوں نے عرض کیا کہ میرے پاس ایک سال سے کم عمر کے بچے کے سوا اور کوئی جانور نہیں۔ شعبہ نے بیان کیا کہ میرا خیال ہے کہ ابوبردہ رضی اللہ عنہ نے یہ بھی کہا تھا کہ وہ ایک سال کی بکری سے بھی عمدہ ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ پھر اسی کی اس کے بدلے میں قربانی کر دو لیکن تمہارے بعد یہ کسی کے لیے کافی نہیں ہو گی۔ اور حاتم بن وردان نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے محمد نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ سے آخر حدیث تک ( اس روایت میں یہ لفظ ہیں ) کہ ”ایک سال سے کم عمر کی بچی ہے۔“
hum se Muhammad bin Bhashar ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far ne bayan kiya, un se Shu'bah ne bayan kiya, un se Salmah ne, un se Abu Juhaifah ne aur un se Bara' (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Abu Burdah (رضي الله تعالى عنه) ne namaz e eid se pehle qurbani zabh kar li thi to Nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne un se farmaya ke is ke badle mein doosri qurbani kar lo. Unhon ne arz kiya ke mere paas ek saal se kam umr ke bacche ke siwa aur koi jaanwar nahin. Shu'bah ne bayan kiya ke mera khyal hai ke Abu Burdah (رضي الله تعالى عنه) ne yeh bhi kaha tha ke woh ek saal ki bakri se bhi umdah hai. Aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya ke phir usi ki is ke badle mein qurbani kar do lekin tumhare baad yeh kisi ke liye kafi nahin hogi. Aur Hatim bin Wardan ne bayan kiya, un se Ayyub ne, un se Muhammad ne aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne ke Nabi kareem salallahu alaihi wasallam se akhir hadees tak ( is riwayat mein yeh lafz hain ) ke ”ek saal se kam umr ki bachi hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ الْبَرَاءِ ، قَالَ : ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْدِلْهَا ، قَالَ : لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ ، قَالَ شُعْبَةُ : وَأَحْسِبُهُ قَالَ : هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ، قَالَ : اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ، وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ : عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : عَنَاقٌ جَذَعَةٌ .