73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي


16
Chapter: What may be eaten of the meat of sacrifices and what may be taken as journey food

١٦
باب مَا يُؤْكَلُ مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ وَمَا يُتَزَوَّدُ مِنْهَا

Sahih al-Bukhari 5568

Abu Sa`id Al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) narrated that once he was not present (at the time of Eid al-Adha) and when he came some meat was presented to him and the people said (to him), 'this is the meat of our sacrifice.’ He said, 'take it away; I shall not taste it. (In his narration) Abu Sa`id added, I got up and went to my brother, Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه), who was his maternal brother and was one of the warriors of the battle of Badr, and mentioned that to him. He Said, 'a new verdict was given in your absence (meat of sacrifices could be stored and eaten later).

سیدنا ابو سعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ وہ ایک مرتبہ سفر میں تھے جب واپس آئے تو ان کے سامنے گوشت پیش کیا گیا اور اہل خانہ نے کہا یہ ہماری قربانیوں کا گوشت ہے۔ سیدنا ابو سعید خدری ؓ نے کہا: اسے اٹھا لو، میں اسے نہیں کھاؤں گا۔ پھر میں اٹھا اور گھر سے باہر چلا گيا، مادری بھائی ابو قتادہ ؓ کے پاس آیا وہ ان کے مادری بھائی تھے اور جنگ بدر میں شریک تھے جب میں نے ان سے یہ معاملہ ذکر کیا تو انہوں نے کہا کہ تمہارے بعد نیا حکم ظاہر ہوا ہے۔

Sayyiduna Abu Saeed Khudri (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke wo ek martaba safar mein thay jab wapas aaye to in ke saamne gosht pesh kiya gaya aur ahl-e-khana ne kaha yeh hamari qurbaniyon ka gosht hai. Sayyiduna Abu Saeed Khudri (radiyallahu anhu) ne kaha: Ise utha lo, mein ise nahi khaoon ga. Phir mein utha aur ghar se bahar chala gaya, madari bhai Abu Qatada (radiyallahu anhu) ke paas aaya wo in ke madari bhai thay aur Ghazwa-e-Badr mein shareek thay jab mein ne in se yeh mamla zikr kiya to unhon ne kaha ke tumhare baad naya hukm zahir hua hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ : أَنَّ ابْنَ خَبَّابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّه سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ يُحَدِّثُ : أَنَّهُ كَانَ غَائِبًا فَقَدِمَ ، فَقُدِّمَ إِلَيْهِ لَحْمٌ ، قَالُوا : هَذَا مِنْ لَحْمِ ضَحَايَانَا ، فَقَالَ : أَخِّرُوهُ ، لَا أَذُوقُهُ ، قَالَ : ثُمَّ قُمْتُ فَخَرَجْتُ حَتَّى آتِيَ أَخِي أَبَا قَتَادَةَ ، وَكَانَ أَخَاهُ لِأُمِّهِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ .