73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي
16
Chapter: What may be eaten of the meat of sacrifices and what may be taken as journey food
١٦
باب مَا يُؤْكَلُ مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ وَمَا يُتَزَوَّدُ مِنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ibn khabbābin | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
sulaymān | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
ابْنَ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانُ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
Sahih al-Bukhari 5568
Abu Sa`id Al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) narrated that once he was not present (at the time of Eid al-Adha) and when he came some meat was presented to him and the people said (to him), 'this is the meat of our sacrifice.’ He said, 'take it away; I shall not taste it. (In his narration) Abu Sa`id added, I got up and went to my brother, Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه), who was his maternal brother and was one of the warriors of the battle of Badr, and mentioned that to him. He Said, 'a new verdict was given in your absence (meat of sacrifices could be stored and eaten later).
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے سلیمان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید نے، ان سے قاسم نے، انہیں ابن خزیمہ نے خبر دی، انہوں نے ابوسعید رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ وہ سفر میں تھے جب واپس آئے تو ان کے سامنے گوشت لایا گیا۔ کہا گیا کہ یہ ہماری قربانی کا گوشت ہے۔ ابوسعید رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اسے ہٹاؤ میں اسے نہیں چکھوں گا۔ ابوسعید رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر اٹھ گیا اور گھر سے باہر نکل کر اپنے بھائی ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا وہ ماں کی طرف سے ان کے بھائی تھے اور بدر کی لڑائی میں شرکت کرنے والوں میں سے تھے۔ میں نے ان سے اس کا ذکر کیا اور انہوں نے کہا کہ تمہارے بعد حکم بدل گیا ہے۔
hum se ismail ne bayan kiya, kaha ke mujh se sulaiman ne bayan kiya, un se yahiya bin said ne, un se qasim ne, unhen ibn khazimah ne khabar di, unhon ne abusaid radhiallahu anhu se suna, unhon ne bayan kiya ke woh safar mein the jab wapis aaye to un ke samne gosht laya gaya. kaha gaya ke yeh hamari qurbani ka gosht hai. abusaid radhiallahu anhu ne kaha ke isay hatao main isay nahin chakhon ga. abusaid radhiallahu anhu ne bayan kiya ke phir uth gaya aur ghar se bahar nikal kar apne bhai abuqutada radhiallahu anhu ke pass aya woh maa ki taraf se un ke bhai the aur badr ki larai mein shirkat karne walon mein se the. main ne un se is ka zikr kiya aur unhon ne kaha ke tumhare baad hukm badal gaya hai.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ : أَنَّ ابْنَ خَبَّابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّه سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ يُحَدِّثُ : أَنَّهُ كَانَ غَائِبًا فَقَدِمَ ، فَقُدِّمَ إِلَيْهِ لَحْمٌ ، قَالُوا : هَذَا مِنْ لَحْمِ ضَحَايَانَا ، فَقَالَ : أَخِّرُوهُ ، لَا أَذُوقُهُ ، قَالَ : ثُمَّ قُمْتُ فَخَرَجْتُ حَتَّى آتِيَ أَخِي أَبَا قَتَادَةَ ، وَكَانَ أَخَاهُ لِأُمِّهِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ .