76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب
21
Chapter: Al-Ladud (the medicine which is poured or inserted into one side of a patient’s mouth)
٢١
باب اللَّدُودِ
Sahih al-Bukhari 5712
Aisha added: We put medicine in one side of his mouth but he started waving us not to insert the medicine into his mouth. We said, He dislikes the medicine as a patient usually does. But when he came to his senses he said, Did I not forbid you to put medicine (by force) in the side of my mouth? We said, We thought it was just because a patient usually dislikes medicine. He said, None of those who are in the house but will be forced to take medicine in the side of his mouth while I am watching, except Al-`Abbas, for he had not witnessed your deed.
حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ ہم نے آپ ﷺ کی بیماری کے وقت آپ منہ میں دوا ڈالی تو آپ نے ہمیں اشارہ فرمایا کہ میرے منہ میں دوا نہ ڈالو۔ ہم نے خیال کیا کہ مریض کو دوا سے نفرت ہوتی ہے اس وجہ سے آپ ہمیں منع فرما رہے ہیں۔ پھر جب آپ کو افاقہ ہوا تو آپ نے فرمایا: ”کیا میں نے تمہیں منع نہیں کیا تھا کہ میرے منہ میں دوائی نہ ڈالو؟“ ہم نے کہا کہ (ہمارا خیال تھا) شاید آپ نے مریض کی دوا سے طبعی نفرت کی وجہ سے ایسا کیا ہوگا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اب گھر میں جتنے لوگ اس وقت موجود ہیں، سب کے منہ میں دوا ڈالی جائے اور میں اس منظر کو دیکھتا ہوں لیکن عباس کو چھوڑ دیا جائے کیونکہ وہ تمہارے اس کام میں شریک نہیں تھے۔“
Sayyida Aisha (radiyallahu anha) farmati hain ke hum ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki bimari ke waqt Aap munh mein dawa dali to Aap ne humein ishara farmaya ke mere munh mein dawa na dalo. Hum ne khayal kiya ke mareez ko dawa se nafrat hoti hai is wajah se aap humein mana farma rahe hain. Phir jab aap ko afaqa hua to aap ne farmaya: ‘Kya mein ne tumhein mana nahi kiya tha ke mere munh mein dawai na dalo?’ Hum ne kaha ke (hamara khayal tha) shayad aap ne mareez ki dawa se tabayi nafrat ki wajah se aisa kiya hoga. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Ab ghar mein jitne log is waqt maujood hain, sab ke munh mein dawa dali jaye aur mein is manzar ko dekhta hoon lekin Abbas ko chhor diya jaye kyunke wo tumhare is kaam mein shareek nahi thay.’
قَالَ : وَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ لَا تَلُدُّونِي ، فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ ، فَلَمَّا أَفَاقَ ، قَالَ : أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ؟ قُلْنَا كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ ، فَقَالَ : لَا يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَّا الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ .