76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب


26
Chapter: Pleurisy

٢٦
باب ذَاتِ الْجَنْبِ

Sahih al-Bukhari 5718

Umm Oais (رضي الله تعالى عنها) narrated that she took to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) one of her sons whose palate and tonsils she had pressed to treat a throat trouble. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘be afraid of Allah! Why do you pain your children by having their tonsils pressed like that? Use the Ud Al-Hindi (a certain Indian incense) for it cures seven diseases, one of which is pleurisy.’

ہم سے محمد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو عتاب بن بشیر نے خبر دی، انہیں اسحاق نے، ان سے زہری نے بیان کیا کہ مجھ کو عبیداللہ بن عبداللہ نے خبر دی کہ ام قیس بنت محصن جو پہلے پہل ہجرت کرنے والی عورتوں میں سے تھیں جنہوں نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تھی اور وہ عکاشہ بن محصن رضی اللہ عنہ کی بہن تھیں، خبر دی کہ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اپنے بیٹے کو لے کر حاضر ہوئیں۔ انہوں نے اس بچے کا کوا گرنے میں تالو دبا کر علاج کیا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ سے ڈرو کہ تم اپنی اولاد کو اس طرح تالو دبا کر تکلیف پہنچاتی ہو عود ہندی ( کوٹ ) اس میں استعمال کرو کیونکہ اس میں سات بیماریوں کے لیے شفاء ہے جن میں سے ایک نمونیہ بھی ہے۔ نبی کریم ﷺ کی مراد عود ہندی سے «كست» تھی جسے «قسط» بھی کہتے ہیں یہ بھی ایک لغت ہے۔

Hum se Muhammad bin Yahiya ne bayan kiya, kaha hum ko Atab bin Bashir ne khabar di, unhen Ishaq ne, un se Zahri ne bayan kiya ke mujhe Ubaidullah bin Abdulla ne khabar di ke Am Qais bint Muhsin jo pehle pehl hijrat karne wali auraton mein se thi jin hon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se baiat ki thi aur woh Akasha bin Muhsin Radhiyallahu Anhu ki bahen thi, khabar di ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein apne bete ko le kar haazir huin. Un hon ne is bacche ka kowa girne mein taloo daba kar ilaaj kiya tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke Allah se daro ke tum apni aulad ko is tarah taloo daba kar takleef pahunchati ho ud hindi (kot) is mein istemal karo kyun ke is mein saat bimariyon ke liye shifa hai jin mein se ek numonia bhi hai. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Murad ud hindi se «Kist» thi jise «Qust» bhi kehte hain yeh bhi ek lughat hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ عُكَاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا قَدْ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ عَلَى مَا تَدْغَرُونَ أَوْلَادَكُمْ بِهَذِهِ الْأَعْلَاقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا : ذَاتُ الْجَنْبِ ، يُرِيدُ الْكُسْتَ يَعْنِي الْقُسْطَ ، قَالَ : وَهِيَ لُغَةٌ .