76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب
42
Chapter: Whoever does not treat or get treated with a Ruqya
٤٢
باب مَنْ لَمْ يَرْقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
ḥuṣayn bn ‘abd al-raḥman | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
ḥuṣayn bn numayrin | Al-Husayn ibn Numayr al-Wasiti | Trustworthy, good narrator |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ | الحصين بن نمير الواسطي | صدوق حسن الحديث |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5752
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) once came out to us and said, ‘some nations were displayed before me. A Prophet would pass in front of me with one man, and another with two men, and another with a group of people. And another with nobody with him. Then I saw a great crowd covering the horizon and I wished that they were my followers, but it was said to me, “This is Moses (عليه السالم) and his followers.” Then it was said to me, ‘look',’ I looked and saw a big gathering with a large number of people covering the horizon. It was said, "Look this way and that way.” So I saw a big crowd covering the horizon. Then it was said to me, “These are your followers, and among them there are 70,000 who will enter Paradise without (being asked about their) accounts.” Then the people dispersed and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not tell who those 70,000 were. So the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) started talking about that and some of them said, ‘as regards us, we were born in the era of heathenism, but then we believed in Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We think however, that these (70,000) are our offspring.’ That talk reached the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) who said, ‘these (70,000) are the people who do not draw an evil omen from (birds) and do not get treated by branding themselves and do not treat with Ruqya, but put their trust (only) in their Lord.’ Then Ukasha bin Muhsin got up and said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! Am I one of those (70,000)?’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes.’ Then another person got up and said, ‘am I one of them?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Ukasha has anticipated you’.’
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے حصین بن نمیر نے بیان کیا، ان سے حصین بن عبدالرحمٰن نے، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ ایک دن ہمارے پاس باہر تشریف لائے اور فرمایا کہ ( خواب میں ) مجھ پر تمام امتیں پیش کی گئیں۔ بعض نبی گزرتے اور ان کے ساتھ ( ان کی اتباع کرنے والا ) صرف ایک ہوتا۔ بعض گزرتے اور ان کے ساتھ دو ہوتے بعض کے ساتھ پوری جماعت ہوتی اور بعض کے ساتھ کوئی بھی نہ ہوتا پھر میں نے ایک بڑی جماعت دیکھی جس سے آسمان کا کنارہ ڈھک گیا تھا میں سمجھا کہ یہ میری ہی امت ہو گی لیکن مجھ سے کہا گیا کہ یہ موسیٰ علیہ السلام اور ان کی امت کے لوگ ہیں پھر مجھ سے کہا کہ دیکھو میں نے ایک بہت بڑی جماعت دیکھی جس نے آسمانوں کا کنارہ ڈھانپ لیا ہے۔ پھر مجھ سے کہا گیا کہ ادھر دیکھو، ادھر دیکھو، میں نے دیکھا کہ بہت سی جماعتیں ہیں جو تمام افق پر محیط تھیں۔ کہا گیا کہ یہ آپ کہ امت ہے اور اس میں سے ستر ہزار وہ لوگ ہوں گے جو بے حساب جنت میں داخل کئے جائیں گے پھر صحابہ مختلف جگہوں میں اٹھ کر چلے گئے اور نبی کریم ﷺ نے اس کی وضاحت نہیں کی کہ یہ ستر ہزار کون لوگ ہوں گے۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے آپس میں اس کے متعلق مذاکرہ کیا اور کہا کہ ہماری پیدائش تو شرک میں ہوئی تھی البتہ بعد میں ہم اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لے آئے لیکن یہ ستر ہزار ہمارے بیٹے ہوں گے جو پیدائش ہی سے مسلمان ہیں۔ جب رسول اللہ ﷺ کو یہ بات پہنچی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ ستر ہزار وہ لوگ ہوں گے جو بدفالی نہیں کرتے، نہ منتر سے جھاڑ پھونک کراتے ہیں اور نہ داغ لگاتے ہیں بلکہ اپنے رب پر بھروسہ کرتے ہیں۔ یہ سن کر عکاشہ بن محصن رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا میں بھی ان میں سے ہوں؟ فرمایا کہ ہاں۔ ایک دوسرے صاحب سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر عرض کیا میں بھی ان میں سے ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ عکاشہ تم سے بازی لے گئے کہ تم سے پہلے عکاشہ کے لیے جو ہونا تھا ہو چکا۔
Hum se Musaddad bin Musrahad ne bayan kiya, kaha hum se Husain bin Namir ne bayan kiya, in se Husain bin Abdul Rahman ne, in se Saeed bin Jubair ne aur in se Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek din hamare pass bahir tashreef laye aur farmaaya ke (khaab mein) mujh par tamam ummatain pesh ki gain. Baaz Nabi guzarte aur un ke saath (un ki itba' karne wala) sirf ek hota. Baaz guzarte aur un ke saath do hote baaz ke saath puri jama'at hoti aur baaz ke saath koi bhi na hota phir main ne ek bari jama'at dekhi jis se aasman ka kinara dhak gaya tha main samjha ke yeh meri hi ummat hogi lekin mujh se kaha gaya ke yeh Musa alaihis salam aur un ki ummat ke log hain phir mujh se kaha ke dekho main ne ek bahut bari jama'at dekhi jis ne aasmano ka kinara dhanp liya. Phir mujh se kaha gaya ke udhar dekho, udhar dekho, main ne dekha ke bahut si jama'atien hain jo tamam afuq par muhit thi. Kaha gaya ke yeh aap ki ummat hai aur is mein se sattar hazaar woh log honge jo be hisab jannat mein daakhil kiye jayenge phir sahabaa mukhtalif jagahon mein uth kar chale gaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki vazahat nahi ki ke yeh sattar hazaar kon log honge. Sahabaa kuram (رضي الله تعالى عنه) ne aapas mein is ke muta'lliq muzakra kiya aur kaha ke hamari paidayish to shirk mein hui thi balke baad mein hum Allah aur us ke rasool par iman le aaye lekin yeh sattar hazaar hamare bete honge jo paidayish hi se musalman hain. Jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat pahunchee to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke yeh sattar hazaar woh log honge jo badfali nahi karte, na mantr se jhaad phonk karate hain aur na daag lagatae hain balke apne Rab par bharosa karte hain. Yeh sun kar Ukasha bin Muhsin (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: ya Rasool Allah! Kya main bhi in mein se hoon? Farmaaya ke haan. Ek doosre sahib Saad bin Ubada (رضي الله تعالى عنه) ne khare ho kar arz kiya main bhi in mein se hoon? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke Ukasha tum se baazi le gaye ke tum se pehle Ukasha ke liye jo hona tha ho chuka.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا ، فَقَالَ : عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ فَجَعَلَ يَمُرُّ النَّبِيُّ مَعَهُ الرَّجُلُ ، وَالنَّبِيُّ مَعَهُ الرَّجُلَانِ ، وَالنَّبِيُّ مَعَهُ الرَّهْطُ ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ ، وَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الْأُفُقَ ، فَرَجَوْتُ أَنْ تَكُونَ أُمَّتِي ، فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ ، ثُمَّ قِيلَ لِي : انْظُرْ ، فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الْأُفُقَ ، فَقِيلَ لِي انْظُرْ هَكَذَا وَهَكَذَا ، فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الْأُفُقَ ، فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ وَمَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ، فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَلَمْ يُبَيَّنْ لَهُمْ ، فَتَذَاكَرَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : أَمَّا نَحْنُ فَوُلِدْنَا فِي الشِّرْكِ وَلَكِنَّا آمَنَّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَلَكِنْ هَؤُلَاءِ هُمْ أَبْنَاؤُنَا فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : هُمُ الَّذِينَ لَا يَتَطَيَّرُونَ ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ ، وَلَا يَكْتَوُونَ ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ، فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ ، فَقَالَ : أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَقَامَ آخَرُ ، فَقَالَ : أَمِنْهُمْ أَنَا ، فَقَالَ : سَبَقَكَ بِهَا عُكَاشَةُ .