77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
5
Chapter: Whoever drags his garment out of pride and arrogance
٥
باب مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Al-A'raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Abi al-Zinad | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
| أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 5788
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah will not look, on the Day of Resurrection, at a person who drags his Izar (behind him) out of pride and arrogance.’
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالٰی قیامت کے دن اس شخص کو نظر رحمت سے نہیں دیکھے گا جس نے تکبر کی وجہ سے اپنا کپڑا زمین پر گھسیٹا۔“
Sayyiduna Abu Huraira (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Allah Ta'ala Qiyamat ke din is shakhs ko nazar-e-rahmat se nahi dekhe ga jis ne takabbur ki wajah se apna kapra zameen par ghasita.’
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا .