78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
39
Chapter: Good character, generosity, and miserliness
٣٩
باب حُسْنِ الْخُلُقِ، وَالسَّخَاءِ، وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبُخْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammādun huw āibn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
‘amrūun bn ‘awnin | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6033
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) was the best among the people and was the most generous of them and was the bravest of them. Once, during the night, the people of Madina got afraid (of a sound). So, the people went towards that sound, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) having gone to that sound before them, met them while he was saying, ‘do not be afraid, don't be afraid.’ (At that time) he was riding a horse belonging to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and it was without a saddle, and he was carrying a sword slung at his neck. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I found it (the horse) like a sea, or, it is the sea indeed.’
ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ثابت نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سب سے زیادہ خوبصورت، سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ بہادر تھے۔ ایک رات مدینہ والے ( شہر کے باہر شور سن کر ) گھبرا گئے۔ ( کہ شاید دشمن نے حملہ کیا ہے ) سب لوگ اس شور کی طرف بڑھے۔ لیکن نبی کریم ﷺ آواز کی طرف بڑھنے والوں میں سب سے آگے تھے اور فرماتے جاتے تھے کہ کوئی ڈر کی بات نہیں، کوئی ڈر کی بات نہیں۔ نبی کریم ﷺ اس وقت ابوطلحہ کے ( مندوب نامی ) گھوڑے کی ننگی پیٹھ پر سوار تھے، اس پر کوئی زین نہیں تھی اور گلے میں تلوار لٹک رہی تھی۔ آپ نے فرمایا کہ میں نے اس گھوڑے کو سمندر پایا یا فرمایا کہ یہ تیز دوڑنے میں سمندر کی طرح تھا۔
hum se amro bin aun ne bayan kiya, kaha hum se hamad bin zaid ne bayan kiya, un se thabit ne aur un se ans r.a ne bayan kiya ke nabi kareem s.a.w sab se ziada khubsoorat, sab se ziada sakhi aur sab se ziada bahadur thay. ek raat madina wale (shahr ke bahar shor sun kar) ghabhra gaye. (ke shayad dushman ne hamla kiya hai) sab log is shor ki taraf barhe. lekin nabi kareem s.a.w aawaz ki taraf barhne walon mein sab se aage thay aur farmate jate thay ke koi dar ki baat nahi, koi dar ki baat nahi. nabi kareem s.a.w is waqt abutalha ke (mandoob nami) ghore ki nangi peth par sawar thay, is par koi zain nahi thi aur gale mein talwar latak rahi thi. aap ne farmaya ke maine is ghore ko samandar paya ya farmaya ke yeh tez dourne mein samandar ki tarah tha.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ يَقُولُ : لَنْ تُرَاعُوا لَنْ تُرَاعُوا وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ ، فَقَالَ : لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ .