80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات
44
Chapter: To seek refuge from senile old age and Fitnah
٤٤
باب الاِسْتِعَاذَةِ مِنْ أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَفِتْنَةِ النَّارِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
muṣ‘ab bn sa‘din | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-malik | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
al-ḥusayn | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
الْحُسَيْنُ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sahih al-Bukhari 6374
Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said, seek refuge with Allah by saying the words which the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) used to say while seeking refuge with Allah – َاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ ذَلِ اَدَّ إِلَى أَرالْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُر ِِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرلْعُمُر [O Allah! I seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from reaching a degraded geriatric old age and seek refuge with You from the afflictions of the world and from the punishment in the grave].
ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم کو حسین بن علی جعفی نے خبر دی، انہیں زائدہ بن قدامہ نے، انہیں عبدالملک بن عمیر نے، انہیں مصعب بن سعد نے اور ان سے ان کے والد نے بیان کیا کہ ان کلمات کے ذریعہ اللہ کی پناہ مانگو جن کے ذریعہ نبی کریم ﷺ پناہ مانگتے تھے «اللهم إني أعوذ بك من الجبن، وأعوذ بك من البخل، وأعوذ بك من أن أرد إلى أرذل العمر، وأعوذ بك من فتنة الدنيا، وعذاب القبر» ”اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بزدلی سے، تیری پناہ مانگتا ہوں بخل سے، اس سے کہ ناکارہ عمر کو پہنچوں، تیری پناہ مانگتا ہوں دنیا کی آزمائش سے اور قبر کے عذاب سے۔“
Hum se Ishaq bin Ibraheem ne bayan kiya, kaha hum ko Hussain bin Ali Ja'fi ne khabar di, unhen Zaida bin Qadama ne, unhen Abdul Malik bin Umeir ne, unhen Mus'ab bin Saad ne aur un se un ke walid ne bayan kiya ke in kalimat ke zariye Allah ki panaah mango jin ke zariye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) panaah mangte the «Allahumma inni a'udhu bika min al-jubn, wa a'udhu bika min al-bukhul, wa a'udhu bika min an ard ila ardhil umr, wa a'udhu bika min fitnat al-dunya, wa'adhab al-qabr» ”Aye Allah! Main teri panaah mangta hun buzdli se, teri panaah mangta hun bukhul se, is se ke nakarah umr ko pahunchun, teri panaah mangta hun duniya ki azmaish se aur qabr ke azab se.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : تَعَوَّذُوا بِكَلِمَاتٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ .