81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
8
Chapter: "O mankind! Verily the Promise of Allah is true. So let not this present life deceive you ..."
٨
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلاَ يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُون
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān bn ‘affān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
ḥumrān bn abān | Himran ibn Aban an-Nimri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
mu‘ādh bn ‘abd al-raḥman | Muadh bin Abdur Rahman Al-Qurashi | Disagreement on his companionship |
muḥammad bn ibrāhīm al-qurashī | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
shaybān | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
sa‘d bn ḥafṣin | Sa'd ibn Hafs al-Dhakhm | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ | حمران بن أبان النمري | صدوق حسن الحديث |
مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | معاذ بن عبد الرحمن القرشي | مختلف في صحبته |
مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيِّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ | سعد بن حفص الضخم | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6433
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he brought water to Uthman bin Affan ( رضي الله تعالیعنہ) to perform the ablution while he was sitting on his seat. He performed the ablution in a perfect way and said, ‘I saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) performing the ablution in this place and he performed it in a perfect way and said, ‘whoever performs the ablution as I have done this time and then proceeds to the mosque and offers a two-rak`at prayer and then sits there (waiting for the compulsory congregational prayers), then all his past sins will be forgiven.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) further added, ‘do not be conceited (thinking that your sins will be forgiven because of your prayer).’
ہم سے سعد بن حفص نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شیبان بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے محمد بن ابراہیم قرشی نے بیان کیا کہ مجھے معاذ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی، انہیں حمران بن ابان نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں عثمان رضی اللہ عنہ کے لیے وضو کا پانی لے کر آیا وہ چبوترے پر بیٹھے ہوئے تھے، پھر انہوں نے اچھی طرح وضو کیا۔ اس کے بعد کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو اسی جگہ وضو کرتے ہوئے دیکھا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے اچھی طرح وضو کیا، پھر فرمایا کہ جس نے اس طرح وضو کیا اور پھر مسجد میں آ کر دو رکعت نماز پڑھی تو اس کے پچھلے گناہ معاف ہو جاتے ہیں۔ بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے اس پر یہ بھی فرمایا کہ اس پر مغرور نہ ہو جاؤ۔
hum se saad bin hafs ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se shiban bin abdulrahman ne bayan kiya, un se yahiya ne bayan kiya, un se muhammad bin ibrahim qarashi ne bayan kiya ke mujhe muaz bin abdulrahman ne khabar di, unhen hamaran bin aban ne khabar di, unhon ne kaha ke main usman (رضي الله تعالى عنه) ke liye wazu ka pani le kar aya woh chabutre par bethe hue the, phir unhon ne achi tarah wazu kiya. is ke baad kaha ke main ne nabi kareem salallahu alaihi wasallam ko isi jagah wazu karte hue dekha tha. nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne achi tarah wazu kiya, phir farmaaya ke jis ne is tarah wazu kiya aur phir masjid mein aa kar do rakat namaz padhi to us ke pichhle gunah maaf ho jate hain. bayan kiya ke nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne is par yeh bhi farmaaya ke is par maghroor na ho jao.
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ ، أَخْبَرَهُ ، قَالَ : أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِطَهُورٍ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْمَقَاعِدِ ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَهُوَ فِي هَذَا الْمَجْلِسِ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ هَذَا الْوُضُوءِ ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ جَلَسَ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، قَالَ : وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَغْتَرُّوا .