81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
49
Chapter: Anybody whose account is questioned will surely be punished
٤٩
باب مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Khaythama | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
| Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Khaythama | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abi, haddathani | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Amru | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Umar ibn Hafs | Umar ibn Hafs al-Nukha'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| خَيْثَمَةُ | خيثمة بن عبد الرحمن الجعفي | ثقة |
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| خَيْثَمَةَ | خيثمة بن عبد الرحمن الجعفي | ثقة |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبِي | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| عَمْرٌو | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ | عمر بن حفص النخعي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 6539
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there will be none among you but will be talked to by Allah on the Day of Resurrection, without there being an interpreter between you and Allah. He will look and see nothing ahead of him, and then he will look (again for the second time) in front of him, and the Hellfire will confront him. So, whoever among you can save himself from the Fire, should do so even with one half of a date (to give in charity).
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن اللہ تعالٰی تم میں ہر ہر فرد سے اس طرح کلام کرے گا کہ اسکے اور بندے کے درمیان کوئی ترجمان نہیں ہوگا۔ پھر وہ دیکھے گا تو اس کے سامنے کوئی چیز نظر نہیں آئے گی۔ پھر وہ آگے دیکھے گا تو آگ اس کا استقبال کرے گی، لہذا تم میں سے جو آگ سے بچنے کی طاقت رکھتا ہو تو ضرور بچھے، خواہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ذریعے ہی ممکن ہو۔
Hazrat Adi bin Hatim (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Qayamat ke din Allah Ta'ala tum mein har har fard se is tarah kalam kare ga ke us ke aur bande ke darmiyan koi tarjuman nahi hoga. Phir woh dekhe ga toh us ke samne koi cheez nazar nahi aaye gi. Phir woh aage dekhe ga toh aag us ka istaqbal kare gi, lehaza tum mein se jo aag se bachne ki taqat rakhta ho toh zaroor bache, khwah khajur ke ek tukde ke zariye hi mumkin ho.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي خَيْثَمَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَسَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ ، ثُمَّ يَنْظُرُ فَلَا يَرَى شَيْئًا قُدَّامَهُ ، ثُمَّ يَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَّقِيَ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ .