81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
53
Chapter: Regarding Al-Haud
٥٣
باب فِي الْحَوْضِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Aba Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Mughira | Mughirah ibn Miqsam al-Dabbi | Trustworthy Mudallis |
| Abi Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abi Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Asim | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Amr ibn 'Ali | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| أَبَا وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْمُغِيرَةِ | المغيرة بن مقسم الضبي | ثقة مدلس |
| أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| حُصَيْنٌ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| عَاصِمٌ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 6576
Abdullah (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am your predecessor at the Lake-Fount ( َْ ثَرِ الْكَوْ ضالْحَو), and some of you will be brought in front of me till I will see them and then they will be taken away from me and I will say, 'O Lord, my companions!' It will be said, 'You do not know what they did after you had left.'
حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں آپ نے فرمایا: ”میں حوض پر تمہارا پیش رو ہوں گا اور تم میں سے کچھ لوگ میرے سامنے لائے جائیں گے، پھر انہیں میرے سامنے سے ہٹا دیا جائے گا۔ میں عرض کروں گا: اے میرے رب! یہ میرے ساتھی ہیں مجھ سے کہا جائے گا: آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد دین میں کیا کیا نئی چیزیں ایجاد کرلی تھیں۔“ اس روایت کی متابعت عاصم نے ابو وائل سے کی ہے ان سے حضرت حذیفہ نے اور ان سے نبی ﷺ نے بیان فرمایا۔
Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain Aap ne farmaya: 'Main Hauz par tumhara pesh-ro hoon ga aur tum mein se kuch log mere samne laye jayein ge, phir unhein mere samne se hata diya jaye ga. Main arz karun ga: Ae mere Rab! yeh mere saathi hain. Mujh se kaha jaye ga: Aap nahi jante ke unhon ne Aap ke baad deen mein kya kya nayi cheezin ijaad kar li thin.' Is riwayat ki mutabiat Aasim ne Abu Wail se ki hai un se Hazrat Huzaifah ne aur un se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bayan farmaya.
وحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَيُرْفَعَنَّ مَعِي رِجَالٌ مِنْكُمْ ، ثُمَّ لَيُخْتَلَجُنَّ دُونِي ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ : أَصْحَابِي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ، تَابَعَهُ عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، وَقَالَ حُصَيْنٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .