10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
41
Chapter: Can the Imam offer the Salat (prayer) with only those who are present (for the prayer)? And can be deliver a Khutba (religious talk) on Friday if it is raining?
٤١
باب هَلْ يُصَلِّي الإِمَامُ بِمَنْ حَضَرَ وَهَلْ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَطَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-lah bn al-ḥārith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-ḥamīd | Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri | Trustworthy |
‘abd al-lah bn al-ḥārith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
‘āṣimin | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
ḥammādin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
‘abd al-lah bn ‘abd al-wahhāb | Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hijbi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدُ الْحَمِيدِ | عبد الحميد بن كرديد البصري | ثقة |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
حَمَّادٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | عبد الله بن عبد الوهاب الحجبي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 668
Abdullah bin Al-Harith narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) addressed us on a (rainy and) muddy day and when the Mu'adh-dhin said, "Come for the prayer" Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ordered him to say, "Pray in your homes." The people began to look at one another with surprise as if they did not like it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, "It seems that you thought ill of it but no doubt it was done by one who was better than I (the Prophet ﷺ). It (the prayer) is a strict order and I disliked to bring you out." Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) narrated the same as above but he said, "I did not like you to make you sinful (in refraining from coming to the mosque) and to come (to the mosque) covered with mud up to the knees."
ہم سے عبداللہ بن عبدالوہاب بصریٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالحمید صاحب الزیادی نے بیان کیا کہ کہا میں نے عبداللہ بن حارث بن نوفل سے سنا، انہوں نے کہا کہ ہمیں ایک دن ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جب کہ بارش کی وجہ سے کیچڑ ہو رہی تھی خطبہ سنایا۔ پھر مؤذن کو حکم دیا اور جب وہ «حى على الصلاة» پر پہنچا تو آپ نے فرمایا کہ آج یوں پکار دو «الصلاة في الرحال» کہ نماز اپنی قیام گاہوں پر پڑھ لو۔ لوگ ایک دوسرے کو ( حیرت کی وجہ سے ) دیکھنے لگے۔ جیسے اس کو انہوں نے ناجائز سمجھا۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ ایسا معلوم ہوتا ہے کہ تم نے شاید اس کو برا جانا ہے۔ ایسا تو مجھ سے بہتر ذات یعنی رسول اللہ ﷺ نے بھی کیا تھا۔ بیشک جمعہ واجب ہے مگر میں نے یہ پسند نہیں کیا کہ «حى على الصلاة» کہہ کر تمہیں باہر نکالوں ( اور تکلیف میں مبتلا کروں ) اور حماد عاصم سے، وہ عبداللہ بن حارث سے، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے، اسی طرح روایت کرتے ہیں۔ البتہ انہوں نے اتنا اور کہا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ مجھے اچھا معلوم نہیں ہوا کہ تمہیں گنہگار کروں اور تم اس حالت میں آؤ کہ تم مٹی میں گھٹنوں تک آلودہ ہو گئے ہو۔
Hum se 'Abd-ul-Llah bin 'Abd-ul-Wahhab al-Basri ne bayan kiya, kaha ke hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, kaha ke hum se 'Abd-ul-Hamid Sahib al-Ziyadah ne bayan kiya, kaha ke maine 'Abd-ul-Llah bin Harith bin Naufil se suna, unhon ne kaha ke humen ek din Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne jab ke barish ki wajah se kachchar ho rahi thi khutba sunaaya. Phir mu'azzin ko hukm diya aur jab woh «Hayya 'ala al-salat» per pahuncha to aap ne farmaya ke aaj yun pukar do «al-salat fi al-rihal» ke namaz apni qiyaamgahon per padh lo. Log ek doosre ko (hairat ki wajah se) dekhne lage. Jaise isko unhon ne najayaz samjha. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke aisa maloom hota hai ke tum ne shayad isko bura jaana. Aisa to mujh se behtar zat yani Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi kiya tha. Beshak jumma wajib hai magar maine yeh pasand nahi kiya ke «Hayya 'ala al-salat» keh kar tumhen bahar nikaalon (aur takleef mein mubtala karoon) aur Hamad 'Asim se, woh 'Abd-ul-Llah bin Harith se, woh Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se, isi tarah riwayat karte hain. Balki unhon ne itna aur kaha ke Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke mujhe achcha maloom nahi hua ke tumhen gunahgar karoon aur tum is halat mein aao ke tum mitti mein ghutnon tak alooda ho gaye ho.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ ، قَالَ : خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ ذِي رَدْغٍ ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ لَمَّا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، قَالَ : قُلِ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَكَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوا ، فَقَالَ : كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا ، إِنَّ هَذَا فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِنَّهَا عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ ، وَعَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : كَرِهْتُ أَنْ أُؤَثِّمَكُمْ ، فَتَجِيئُونَ تَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِكُمْ .