10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
41
Chapter: Can the Imam offer the Salat (prayer) with only those who are present (for the prayer)? And can be deliver a Khutba (religious talk) on Friday if it is raining?
٤١
باب هَلْ يُصَلِّي الإِمَامُ بِمَنْ حَضَرَ وَهَلْ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَطَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abdullah bin al-Harith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abd al-Hamid | Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri | Trustworthy |
| Abdullah ibn al-Harith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Asim | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Hammadin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Abdullah ibn 'Abd al-Wahhab | Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hijbi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَبْدُ الْحَمِيدِ | عبد الحميد بن كرديد البصري | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
| حَمَّادٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | عبد الله بن عبد الوهاب الحجبي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 668
Abdullah bin Al-Harith narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) addressed us on a (rainy and) muddy day and when the Mu'adh-dhin said, "Come for the prayer" Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ordered him to say, "Pray in your homes." The people began to look at one another with surprise as if they did not like it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, "It seems that you thought ill of it but no doubt it was done by one who was better than I (the Prophet ﷺ). It (the prayer) is a strict order and I disliked to bring you out." Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) narrated the same as above but he said, "I did not like you to make you sinful (in refraining from coming to the mosque) and to come (to the mosque) covered with mud up to the knees."
Narrated `Abdullah bin Al-Harith: Ibn `Abbas addressed us on a (rainy and) muddy day and when the Mu'adh-dhin said, Come for the prayer Ibn `Abbas ordered him to say, Pray in your homes. The people began to look at one another with surprise as if they did not like it. Ibn `Abbas said, It seems that you thought ill of it but no doubt it was done by one who was better than I (i.e. the Prophet). It (the prayer) is a strict order and I disliked to bring you out. Ibn `Abbas narrated the same as above but he said, I did not like you to make you sinful (in refraining from coming to the mosque) and to come (to the mosque) covered with mud up to the knees.
Narrated Abdullah bin Al-Harith: Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) addressed us on a (rainy and) muddy day and when the Mu'adh-dhin said, Come for the prayer Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ordered him to say, Pray in your homes. The people began to look at one another with surprise as if they did not like it. Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) said, It seems that you thought ill of it but no doubt it was done by one who was better than I (i.e. the Prophet (Sallallahu Alaihi Wasallam)). It (the prayer) is a strict order and I disliked to bring you out. Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) narrated the same as above but he said, I did not like you to make you sinful (in refraining from coming to the mosque) and to come (to the mosque) covered with mud up to the knees.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ ، قَالَ : خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ ذِي رَدْغٍ ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ لَمَّا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، قَالَ : قُلِ الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَكَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوا ، فَقَالَ : كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا ، إِنَّ هَذَا فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِنَّهَا عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ ، وَعَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : كَرِهْتُ أَنْ أُؤَثِّمَكُمْ ، فَتَجِيئُونَ تَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِكُمْ .