83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور


27
Chapter: The sin of him who does not fulfil his vow

٢٧
باب إِثْمِ مَنْ لاَ يَفِي بِالنَّذْرِ

Sahih al-Bukhari 6695

Zahdam bin Mudarrab narrated that Imran bin Hussain(رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, 'the best of you (people) are my generation, and the second best will be those who will follow them, and then those who will follow the second generation.’ Imran ( رضئہللا تعالی عنہ) added, ‘I do not remember whether he mentioned two or three (generations) after his generation. He added, 'then will come some people who will make vows but will not fulfill them; and they will be dishonest and will not be trustworthy, and they will give their witness without being asked to give their witness, and fatness will appear among them.’

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے، ان سے شعبہ نے بیان کیا، کہا مجھ سے ابوحمزہ نے بیان کیا، کہا ہم سے زہدم بن مضرب نے بیان کیا، کہا کہ میں نے عمران بن حصین سے سنا، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”تم میں سب سے بہتر میرا زمانہ ہے، اس کے بعد ان کا جو اس کے قریب ہوں گے۔ اس کے بعد وہ جو اس سے قریب ہوں گے۔“ عمران نے بیان کیا کہ مجھے یاد نہیں نبی کریم ﷺ نے اپنے زمانہ کے بعد دو کا ذکر کیا تھا یا تین کا ( فرمایا کہ ) پھر ایک ایسی قوم آئے گی جو نذر مانے گی اور اسے پورا نہیں کرے گی، خیانت کرے گی اور ان پر اعتماد نہیں رہے گا۔ وہ گواہی دینے کے لیے تیار رہیں گے جب کہ ان سے گواہی کے لیے کہا بھی نہیں جائے گا اور ان میں مٹاپا عام ہو جائے گا۔

Hum se Musaddad ne bayan kiya, in se Yahiya ne, in se Sha'ba ne bayan kiya, kaha mujh se Abu Hamza ne bayan kiya, kaha hum se Zahdam bin Mudrib ne bayan kiya, kaha ke main ne Imran bin Hasaan se suna, woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte they ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Tum mein sab se behtar mera zamana hai, us ke baad un ka jo us ke qareeb hon ge. Us ke baad woh jo us se qareeb hon ge." Imran ne bayan kiya ke mujhe yaad nahi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne zamana ke baad do ka zikr kiya tha ya teen ka (farmaya ke) phir ek aisi qoum aaye gi jo nazar mane gi aur usay pura nahi karegi, khiyanat karegi aur un par etemaad nahi rahe ga. Woh gawahi dene ke liye tayyar rahengay jab ke un se gawahi ke liye kaha bhi nahi jaye ga aur un mein mitapa aam ho jaye ga.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ ، حَدَّثَنَا زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، يُحَدِّثُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : خَيْرُكُمْ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ قَالَ عِمْرَانُ : لَا أَدْرِي ذَكَرَ ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا بَعْدَ قَرْنِهِ ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يَنْذِرُونَ وَلَا يَفُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ .