85.
Laws of Inheritance (Al-Faraa'id)
٨٥-
كتاب الفرائض


20
Chapter: The heir of the Sa'iba

٢٠
باب مِيرَاثِ السَّائِبَةِ

Sahih al-Bukhari 6754

Narrated Al-Aswad: `Aisha bought Barira in order to manumit her, but her masters stipulated that her Wala' (after her death) would be for them. `Aisha said, O Allah's Apostle! I have bought Barira in order to manumit her, but her masters stipulated that her Wala' will be for them. The Prophet said, Manumit her as the Wala is for the one who manumits (the slave), or said, The one who pays her price. Then `Aisha bought and manumitted her. After that, Barira was given the choice (by the Prophet) (to stay with her husband or leave him). She said, If he gave me so much and so much (money) I would not stay with him. (Al-Aswad added: Her husband was a free man.) The sub-narrator added: The series of the narrators of Al-Aswad's statement is incomplete. The statement of Ibn `Abbas, i.e., when I saw him he was a slave, is more authentic.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے بریرہ کو آزاد کرنے کے لیے خریدا تو اس کے آقاؤں نے شرط عائد کر دی کہ اس کی ولا ان کے لیے ہوگی۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے کہا: اللہ کے رسول! میں نے بریرہ کو آزاد کرنے کے لیے خریدنا چاہا لیکن اس کے آقاؤں نے اپنے لیے اس کی ولا کو مشروط کر دیا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو اس کو آزاد کر دے۔ ولا تو آزاد کرنے والے کے ساتھ قائم ہوتی ہے۔ یا فرمایا: قیمت ادا کرنے والے کے لیے ولا ہوتی ہے۔“ راوی کہتے ہیں۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے اسے خرید کر آزاد کر دیا۔ پھر اسے اختیار دیا گیا کہ وہ اپنے شوہر کے ساتھ رہ سکتی ہیں اور اس سے علیحدہ بھی ہو سکتی ہیں۔ چنانچہ انہوں نے اپنے شوہر سے علیحدگی کو پسند کیا اور کہا: اگر مجھے اتنا مال دیا جائے تو بھی اس کے ساتھ رہنا پسند نہیں کروں گی۔ اسود نے کہا: اس کا شوہر آزاد تھا۔ ان کا قول منقطع ہونے کی وجہ سے قابل حجت نہیں اور حضرت ابن عباس ؓ کا قول صحیح تر ہے کہ میں نے اسے غلام دیکھا ہے۔

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone Barira ko azad karne ke liye khareda to is ke aaqaon ne shart aa'id kar di ke us ki wala un ke liye hogi. Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Allah ke Rasool! Main ne Barira ko azad karne ke liye kharidna chaha lekin is ke aaqaon ne apne liye is ki wala ko mashroot kar diya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tu is ko azad kar de. Wala to azad karne wale ke sath qaim hoti hai. Ya farmaya: Qimat ada karne wale ke liye wala hoti hai." Rawi kehte hain. Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne isay kharid kar azad kar diya. Phir isay ikhtiyar diya gaya ke wo apne shohar ke sath reh sakti hain aur us se alahida bhi ho sakti hain. Chunanche unhone apne shohar se alahidgi ko pasand kiya aur kaha: Agar mujhe itna maal diya jaye to bhi is ke sath rehna pasand nahi karoon gi. Aswad ne kaha: Is ka shohar azad tha. Un ka qaul munqati hone ki wajah se qabil-e-hujjat nahi aur Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ka qaul sahih-tar hai ke main ne isay ghulam dekha hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ لِتُعْتِقَهَا ، وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلَاءَهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ لِأُعْتِقَهَا ، وَإِنَّ أَهْلَهَا يَشْتَرِطُونَ وَلَاءَهَا ، فَقَالَ : أَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، أَوْ قَالَ أَعْطَى الثَّمَنَ ، قَالَ : فَاشْتَرَتْهَا فَأَعْتَقَتْهَا ، قَالَ وَخُيِّرَتْ ، فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا ، وَقَالَتْ : لَوْ أُعْطِيتُ كَذَا وَكَذَا مَا كُنْتُ مَعَهُ ، قَالَ الْأَسْوَدُ : وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا . قَوْلُ الْأَسْوَدِ : مُنْقَطِعٌ ، وَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ : رَأَيْتُهُ عَبْدًا : أَصَحُّ .