10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
46
Chapter: The religious learned men are entitled to precedence in leading the Salat (prayer)
٤٦
باب أَهْلُ الْعِلْمِ وَالْفَضْلِ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abū brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
ḥusaynun | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
isḥāq bn naṣrin | Ishaq ibn Ibrahim al-Bukhari | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
حُسَيْنٌ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ | إسحاق بن إبراهيم البخاري | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 678
Narrated Abu Musa: The Prophet became sick and when his disease became aggravated, he said, Tell Abu Bakr to lead the prayer. `Aisha said, He is a softhearted man and would not be able to lead the prayer in your place. The Prophet said again, Tell Abu Bakr to lead the people in prayer. She repeated the same reply but he said, Tell Abu Bakr to lead the people in prayer. You are the companions of Joseph. So the messenger went to Abu Bakr (with that order) and he led the people in prayer in the lifetime of the Prophet.
ہم سے اسحاق بن نصر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حسین بن علی بن ولید نے زائدہ بن قدامہ سے بیان کیا، انہوں نے عبدالملک بن عمیر سے، کہا کہ مجھ سے ابوبردہ عامر نے بیان کیا، انہوں نے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے، آپ نے فرمایا کہ آپ نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بیمار ہوئے اور جب بیماری شدت اختیار کر گئی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ ابوبکر ( رضی اللہ عنہ ) سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ اس پر عائشہ رضی اللہ عنہا بولیں کہ وہ نرم دل ہیں جب آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو ان کے لیے نماز پڑھانا مشکل ہو گا۔ آپ ﷺ نے پھر فرمایا کہ ابوبکر سے کہو کہ وہ نماز پڑھائیں۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے پھر وہی بات کہی۔ آپ ﷺ نے پھر فرمایا کہ ابوبکر سے کہو کہ نماز پڑھائیں، تم لوگ صواحب یوسف ( زلیخا ) کی طرح ( باتیں بناتی ) ہو۔ آخر ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس آدمی بلانے آیا اور آپ نے لوگوں کو نبی کریم ﷺ کی زندگی میں ہی نماز پڑھائی۔
Hum se Is'haq bin Nasr ne byan kiya, kaha ke hum se Husain bin Ali bin Walid ne Zaida bin Qadama se byan kiya, unhone Abdul Malik bin Amir se, kaha ke mujh se Abu Burdah Aamir ne byan kiya, unhone Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se, aap ne farmaya ke aap ne farmaya ke Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam bimar hue aur jab bimari shiddat ikhtiyar kar gayi to aap sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) ) se kaho ke woh logon ko namaz padhayein. Is par Aisha radiallahu anha boli ke woh narm dil hain jab aap ki jagah khade honge to un ke liye namaz padhana mushkil ho ga. Aap sallallahu alayhi wasallam ne phir farmaya ke Abu Bakr se kaho ke woh namaz padhayein. Aisha radiallahu anha ne phir wahi baat kahi. Aap sallallahu alayhi wasallam ne phir farmaya ke Abu Bakr se kaho ke namaz padhayein, tum log Suhbat Yusuf (Zulaykha) ki tarah (bat'ain banaati) ho. Aakhir Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ke paas aadmi bulane aya aur aap ne logon ko Nabi Kareem sallallahu alayhi wasallam ki zindagi mein hi namaz padhayi.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : مَرِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ ، فَقَالَ : مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : إِنَّهُ رَجُلٌ رَقِيقٌ ، إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ، قَالَ : مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ، فَعَادَتْ ، فَقَالَ : مُرِي أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ، فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .