90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل


8
Chapter: Playing of tricks by the guardian of an attractive orphan-girl

٨
باب مَا يُنْهَى مِنَ الاِحْتِيَالِ لِلْوَلِيِّ فِي الْيَتِيمَةِ الْمَرْغُوبَةِ، وَأَنْ لاَ يُكَمِّلَ صَدَاقَهَا

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Shu'ayb Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious
Abu al-Yaman Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani Trustworthy, Sound

Sahih al-Bukhari 6965

Narrated `Urwa: That he asked `Aisha regarding the Verse: 'If you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan girls, marry (other) women of your choice.' (4.3) `Aisha said, It is about an orphan girl under the custody of her guardian who being attracted by her wealth and beauty wants to marry her with Mahr less than other women of her status. So such guardians were forbidden to marry them unless they treat them justly by giving them their full Mahr. Then the people sought the verdict of Allah's Apostle for such cases, whereupon Allah revealed: 'They ask your instruction concerning women..' (4.127) (The sub-narrator then mentioned the Hadith.)

حضرت عروہ سے روایت ہے انہوں نے سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے درج زیل آیت کی تفسیر کے متعلق پوچھا: ”اور اگر تمہیں اندیشہ ہوکہ تم یتیم بچیوں کے متعلق انصاف نہ کر سکو گے تو پھر دوسری عورتوں سے نکاح کر لو جو تمہیں پسند ہوں“ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے اس کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: اس سے مراد ایسی یتیم بچی ہے جو اپنے سر پرست کی کفالت میں ہو وہ اس کے مال ومتاع اور حسن وجمال کی وجہ سے اس میں شوق رکھتا ہو۔ پھر دوسری عورتوں کے معروف مہر سے کم حق مہر دے کر اس سے نکاح کرے۔ ایسے سرپرستوں کو ان لڑکیوں سے نکاح کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ ہاں اگر وہ (سرپرست) پورا حق مہر دے کر انصاف کرے تو جائز ہے۔ اس کے بعد لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ پوچھا تو اللہ تعالیٰ نے درج زیل آیت نازل فرمائی: ”اور لوگ آپ سے عورتوں کے متعلق فتویٰ پوچھتے ہیں۔“ پھر انہوں نے بقیہ حدیث ذکر فرمائی۔

Hazrat Urwa se riwayat hai unhone Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se darj-zail ayat ki tafseer ke mutaliq poocha: "Aur agar tumhein andesha ho ke tum yateem bachiyon ke mutaliq insaf na kar sako ge to phir doosri auraton se nikah kar lo jo tumhein pasand hon" Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne is ki tafseer karte hue farmaya: Is se murad aisi yateem bachchi hai jo apne sar-parast ki kafalat mein ho wo is ke maal-o-mata' aur husn-o-jamal ki wajah se is mein shauq rakhta ho. Phir doosri auraton ke ma'roof mahar se kam haqq-e-mahar de kar us se nikah kare. Aise sar-paraston ko in ladkiyon se nikah karne se mana kiya gaya hai. Haan agar wo (sar-parast) poora haqq-e-mahar de kar insaf kare to jaiz hai. Is ke baad logon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se masla poocha to Allah Ta'ala ne darj-zail ayat nazil farmayi: "Aur log Aap se auraton ke mutaliq fatwa poochte hain." Phir unhone baqiya hadith zikr farmayi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ كَانَ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ : وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ سورة النساء آية 3 ، قَالَتْ : هِيَ الْيَتِيمَةُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا ، فَيَرْغَبُ فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا ، فَيُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِأَدْنَى مِنْ سُنَّةِ نِسَائِهَا ، فَنُهُوا عَنْ نِكَاحِهِنَّ إِلَّا أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ فِي إِكْمَالِ الصَّدَاقِ ، ثُمَّ اسْتَفْتَى النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ سورة النساء آية 127 ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ .