92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


20
Chapter: “This son of mine is a chief, and Allah may make peace between two groups of Muslims through him.”

٢٠
بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ: «إِنَّ ابْنِي هَذَا لَسَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»

NameFameRank
Usamah Usama ibn Zayd al-Kalbi Companion
Harmalah Harmala al-Kalbi Truthful, Good Speech
Muhammad ibn 'Ali Muhammad al-Baqir Trustworthy
Amru Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ali ibn Abdallah Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences

Sahih al-Bukhari 7110

Narrated Harmala: (Usama's Maula) Usama (bin Zaid) sent me to `Ali (at Kufa) and said, `Ali will ask you, 'What has prevented your companion from joining me?' You then should say to him, 'If you (`Ali) were in the mouth of a lion, I would like to be with you, but in this matter I won't take any part.' Harmala added: `Ali didn't give me anything (when I conveyed the message to him) so I went to Hasan, Hussain and Ibn Ja`far and they loaded my camels with much (wealth).

سیدنا حرملہ سے روایت ہے انہوں نے کہا مجھے سیدنا اسامہ ؓ سے سیدنا علی ؓ کے پاس بھیجا اور فرمایا: سیدناعلی ؓ تم سے میرے متعلق ضرور پوچھیں گے کہ تیرا ساتھی کیوں پیچھے رہا ہے؟ تو انہیں کہنا: اسامہ آپ کے متعلق کہتے ہیں: اگرآپ شیر کی ڈاڑھوں میں پھنسے ہوتے تو ضرور آپ کی رفاقت کو پسند کرتا لیکن مسلمانوں کے باہمی جنگ دقتال کو میں پسند نہیں کرتا۔سیدنا حرملہ کہتے ہیں کہ سیدنا علی ؓ نے مجھے کچھ نہ دیا۔ پھر میں سیدنا حسن، سیدنا حسین اور عبداللہ بن جعفر‬ ؓ ک‬ے پاس گیا تو انہوں نے سازوسامان سے میری سواری خوب لدوا دی۔

Sayyiduna Harmala se riwayat hai unhon ne kaha mujhe Sayyiduna Usama (Radi Allahu Anhu) se Sayyiduna Ali (Radi Allahu Anhu) ke paas bheja aur farmaya: Sayyiduna Ali (Radi Allahu Anhu) tum se mere mutaliq zaroor poocheinge ke tera sathi kyun peeche raha hai? to unhein kehna: Usama aap ke mutaliq kehte hain: Agar aap sher ki daarhon mein phanse hotay to zaroor aap ki rafaqat ko pasand karta lekin musalmanon ke bahami jang o qital ko main pasand nahin karta. Sayyiduna Harmala kehte hain ke Sayyiduna Ali (Radi Allahu Anhu) ne mujhe kuch na diya. Phir main Sayyiduna Hasan, Sayyiduna Hussain aur Abdullah bin Jaffar (Radi Allahu Anhum) ke paas gaya to unhon ne saaz-o-samaan se meri sawari khoob ladwa di.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : قَالَ عَمْرٌو ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَّ حَرْمَلَةَ مَوْلَى أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ ، قَالَ عَمْرٌو : قَدْ رَأَيْتُ حَرْمَلَةَ ، قَالَ : أَرْسَلَنِي أُسَامَةُ إِلَى عَلِيٍّ ، وَقَالَ : إِنَّهُ سَيَسْأَلُكَ الْآنَ ، فَيَقُولُ : مَا خَلَّفَ صَاحِبَكَ ، فَقُلْ لَهُ : يَقُولُ لَكَ : لَوْ كُنْتَ فِي شِدْقِ الْأَسَدِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ مَعَكَ فِيهِ ، وَلَكِنَّ هَذَا أَمْرٌ لَمْ أَرَهُ ، فَلَمْ يُعْطِنِي شَيْئًا ، فَذَهَبْتُ إِلَى حَسَنٍ ، وَحُسَيْنٍ ، وَابْنِ جَعْفَرٍ فَأَوْقَرُوا لِي رَاحِلَتِي .