92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن
28
Chapter: Ya’juj and Ma’juj
٢٨
باب يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zaynab bint jaḥshin | Zainab bint Jahsh al-Asadiyyah | Companion |
umm ḥabībah bint abī sufyān | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
zaynab bint abī slmh | Zaynab bint Umm Salama al-Makhzumiya | Younger Sahabiyat |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
muḥammad bn abī ‘atīq | Muhammad ibn Abdullah al-Taymi | Acceptable |
sulaymān | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
akhī | Abd al-Hamid ibn Abi Uways al-Asbahi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abū al-īmān | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ | زينب بنت جحش الأسدية | صحابي |
أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ | زينب بنت أم سلمة المخزومية | صحابية صغيرة |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيق | محمد بن عبد الله التيمي | مقبول |
سُلَيْمَانَ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
أَخِي | عبد الحميد بن أبي أويس الأصبحي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 7135
Narrated Zainab bint Jahsh: That one day Allah's Apostle entered upon her in a state of fear and said, None has the right to be worshipped but Allah! Woe to the Arabs from the Great evil that has approached (them). Today a hole has been opened in the dam of Gog and Magog like this. The Prophet made a circle with his index finger and thumb. Zainab bint Jahsh added: I said, O Alllah's Apostle! Shall we be destroyed though there will be righteous people among us? The Prophet said, Yes, if the (number) of evil (persons) increased.
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، (دوسری سند) اور امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا کہ ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے بھائی عبدالحمید نے، ان سے سلیمان بن بلال نے، ان سے محمد بن ابی عتیق نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ بن زبیر نے، ان سے زینب بنت ابی سلمہ نے بیان کیا، ان سے ام حبیبہ بنت ابی سفیان رضی اللہ عنہم نے اور ان سے زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا نے کہ ایک دن رسول اللہ ﷺ ان کے پاس گھبرائے ہوئے داخل ہوئے، آپ ﷺ فرما رہے تھے کہ تباہی ہے عربوں کے لیے اس برائی سے جو قریب آ چکی ہے۔ آج یاجوج ماجوج کی دیوار سے اتنا کھل گیا ہے اور آپ نے اپنے انگوٹھے اور اس کی قریب والی انگلی کو ملا کر ایک حلقہ بنایا۔ اتنا سن کر زینب بن جحش رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! تو کیا ہم اس کے باوجود ہلاک ہو جائیں گے کہ ہم میں نیک صالح لوگ بھی زندہ ہوں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ہاں جب برائی بہت بڑھ جائے گی۔
Hum se Abu al-Iman ne bayan kiya, kaha hum ko Shu'aib ne khabar di, unhen Zahri ne, (dosri sand) aur Imam Bukhari Rahmatullah ne kaha ke hum se Ismail bin Abi Awais ne bayan kiya, kaha mujh se mere bhai Abdul Hamid ne, un se Sulaiman bin Bilal ne, un se Muhammad bin Abi Atiq ne, un se Ibn Shahab ne, un se عروہ bin Zubair ne, un se Zainab bint Abi Salma ne bayan kiya, un se Umm Habibah bint Abi Sufyan Radi Allahu anhum ne aur un se Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ke ek din Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass ghabraye hue daakhil hue, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the ke tabahī hai Araboon ke liye is burai se jo qareeb aa chuki hai. Aaj Yajuj Majuj ki deewar se itna khul gaya hai aur Aap ne apne angoothay aur us ki qareeb wali ungli ko mila kar ek halqa banaya. Itna sun kar Zainab bin Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan kiya ke main ne arz kiya: Ya Rasoolullah! To kya hum is ke bawajood halak ho jaayenge ke hum mein nek saleh log bhi zinda honge? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Haan jab burai bahut badh jaayegi.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . ح وحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيق ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمًا فَزِعًا ، يَقُولُ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ ، فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ، وَحَلَّقَ بِإِصْبَعَيْهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا ، قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، إِذَا كَثُرَ الْخُبْثُ .