94.
Wishes
٩٤-
كتاب التمنى
9
Chapter: What uses of Al-Lau are allowed
٩
باب مَا يَجُوزُ مِنَ اللَّوْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
al-swad bn yazīd | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
ash‘ath | Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha' al-Muharribi | Trustworthy |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
أَشْعَثُ | أشعث بن أبي الشعثاء المحاربي | ثقة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
مُسدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 7243
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) about the wall (outside the Ka`ba),if it is regarded as part of the Ka`ba?’ He replied, ‘yes.’ I said, ‘then why didn't the people include it in the Ka`ba?’ He said, ‘because your people ran short of money.’ I asked, ‘then why is its gate so high?’ He replied, '’your people did so in order to admit to it whom they would and forbid whom they would. Were your people not still close to the period of ignorance and were I not afraid that their hearts might deny my action, then surely I would include the wall in the Kaba and make its gate touch the ground.’
ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوالاحوص نے بیان کیا، کہا ہم سے اشعث نے، ان سے اسود بن یزید نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے ( خانہ کعبہ کے ) حطیم کے بارے میں پوچھا کہ کیا یہ بھی خانہ کعبہ کا حصہ ہے؟ فرمایا کہ ہاں۔ میں نے کہا: پھر کیوں ان لوگوں نے اسے بیت اللہ میں داخل نہیں کیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہاری قوم کے پاس خرچ کی کمی ہو گئی تھی، میں نے کہا کہ یہ خانہ کعبہ کا دروازہ اونچائی پر کیوں ہے؟ فرمایا کہ یہ اس لیے انہوں نے کیا ہے تاکہ جسے چاہیں اندر داخل کریں اور جسے چاہیں روک دیں۔ اگر تمہاری قوم ( قریش ) کا زمانہ جاہلیت سے قریب نہ ہوتا اور مجھے خوف نہ ہوتا کہ ان کے دلوں میں اس سے انکار پیدا ہو گا تو میں حطیم کو بھی خانہ کعبہ میں شامل کر دیتا اور اس کے دروازے کو زمین کے برابر کر دیتا۔
Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Abu al-Aḥwṣ ne bayan kiya, kaha hum se Ash'ath ne, un se Aswad bin Yazid ne aur un se 'A'ishah radhi Allahu 'anha ne bayan kiya ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se (Khanah Ka'bah ke) Ḥaṭīm ke bare mein poocha ke kya yeh bhi Khanah Ka'bah ka hissa hai? Farmaya ke Haan. Main ne kaha: Phir kyun in logoon ne isay Baitullah mein daakhil nahin kiya? Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke tumhari qoum ke pass kharch ki kami ho gayi thi. Main ne kaha ke yeh Khanah Ka'bah ka darwaza unchai par kyun hai? Farmaya ke yeh is liye unhon ne kiya hai taake jise chahein andar daakhil karein aur jise chahein rok dein. Agar tumhari qoum (Quraish) ka zamanah jahiliyat se qareeb nah hota aur mujhe khouf nah hota ke unke dilon mein is se inkar paida ho ga to main Ḥaṭīm ko bhi Khanah Ka'bah mein shamil kar deta aur is ke darwaze ko zameen ke barabar kar deta.
حَدَّثَنَا مُسدَّدٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَأَلْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الجَدْرِ ، أَمِنَ الْبَيْتِ هُوَ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، قُلْتُ : فَمَا لَهُمْ لَمْ يَدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ ؟ ، قَالَ : إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ ، قُلْتُ : فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا ؟ ، قَالَ : فَعَلَ ذَاكِ قَوْمُكِ ليُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا ، وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُم بِالْجَاهِلِيَّةِ ، فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ أَنْ أُدْخُلَ الْجَدْرِ فِي الْبَيْتِ وَأَنْ أَلْصِقْ بَابَهُ فِي الْأَرْضِ .