97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد
56
Chapter: “While Allah has created you and what you make!”
٥٦
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Zahdam | Zahdam ibn Mudrib al-Azdi | Trustworthy |
| Wal-Qasim at-Tamimi | Al-Qasim ibn `Asim at-Tamimi | Acceptable |
| Abi Qilaba | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn 'Abd al-Wahhab | Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hijbi | Trustworthy |
Sahih al-Bukhari 7555
Narrated Zahdam: There were good relations and brotherhood between this tribe of Jurm and the Ash`ariyyin. Once, while we were sitting with Abu Musa Al-Ash`ari, there was brought to him a meal which contained chicken meat, and there was sitting beside him, a man from the tribe of Bani Taimul-lah who looked like one of the Mawali. Abu Musa invited the man to eat but the man said, I have seen chicken eating some dirty things, and I have taken an oath not to eat chicken. Abu Musa said to him, Come along, let me tell you something in this regard. Once I went to the Prophet with a few men from Ash`ariyyin and we asked him for mounts. The Prophet said, By Allah, I will not mount you on anything; besides I do not have anything to mount you on.' Then a few camels from the war booty were brought to the Prophet, and he asked about us, saying, 'Where are the group of Ash`ariyyin?' So he ordered for five fat camels to be given to us and then we set out. We said, 'What have we done? Allah's Apostle took an oath that he would not give us anything to ride and that he had nothing for us to ride, yet he provided us with mounts. We made Allah's Apostle forget his oath! By Allah, we will never be successful.' So we returned to him and reminded him of his oath. He said, 'I have not provided you with the mount, but Allah has done so. By Allah, I may take an oath to do something, but on finding something else which is better, I do that which is better and make the expiation for my oath.'
سیدنا زہدم سے روایت ہے، انہوں نے کہا: قبیلہ جرم اور اشعری قبیلے کے درمیان محبت اور بھائی چارے کا معاملہ تھا۔ ایک مرتبہ ہم سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ کے پاس تھے اور ان کے ہاں بنو تیم اللہ کا ایک شخص بھی تھا۔ غالباً وہ عرب کے غلام لوگوں میں سے تھا۔ سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ نے اسے اپنے ہاں کھانے کی دعوت دی تو اس نے کہا: میں نے مرغی کو گندگی کھاتے دیکھا تو اسی وقت سےقسم اٹھائی کہ اس کا گوشت نہیں دکھاؤں گا۔ سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ نےکہا: آؤ! میں تمہیں اس کے متعلق ایک حدیث بیان کرتا ہوں۔ میں نبی ﷺ کے پاس اشعری قبیلے کے چند افراد لے کر حاضر ہوا اور ہم نے آپ سے سواری مانگی۔ آپ ﷺ نےفرمایا: ”اللہ کی قسم! میں تمہارے لیے سواری کا بندوبست نہیں کرسکتا اور نہ میرے پاس کوئی چیز ہے جسے میں تمہیں سواری کے لیے دوں۔“ پھر نبی ﷺ کے پاس مال غنیمت میں سے کچھ اونٹ آئے تو آپ ﷺ نے ہمارے متعلق دریافت کیا: ”اشعری کہاں ہیں؟“ پھر آپ ﷺ نے ہمیں پانچ عمدہ اونٹ دینے کا حکم دیا۔ جب ہم انہیں لے کر چلے تو ہم نے کہا: یہ ہم نے کیا کیا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے قسم اٹھائی تھی کہ وہ ہمیں سواری کے لیے کوئی جانور دیں گے اور نہ آپ کے پاس کوئی ایسا جانور ہے جو ہمیں سواری کے لیے دیں، اس کے باوجود آپ نے ہمیں سواریاں دی ہیں۔ ہم نے رسول اللہ ﷺ کو آپ کی قسم سے غافل کر دیا ہے۔ اللہ کی قسم! ایسے حالات میں تو ہم کبھی بھی کامیاب نہیں ہوسکیں گے۔ پھر ہم آپ کی طرف لوٹے اور آپ سے بات کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے تمہیں سواریاں نہیں دیں بلکہ اللہ تعالیٰ نے دی ہیں۔ اللہ کی قسم! میں جب کوئی قسم اٹھاتا ہوں، پھر اس کا غیر اس سے بہتر دیکھتا ہوں تو وہ کرتا ہوں جو بہتر ہوتا ہے اور قسم کا کفارہ دے کر اس سے خلاصی حاصل کرلیتا ہوں۔“
Sayyidna Zahdam se riwayat hai, unhon ne kaha: Qabeela Jarm aur Ash'ari qabeele ke darmiyan mohabbat aur bhai-chare ka muamla tha. Ek martaba hum Sayyidna Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ke pas thay aur un ke haan Banu Taim-ullah ka ek shakhs bhi tha. Ghaliban woh Arab ke ghulam logon mein se tha. Sayyidna Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne use apne haan khane ki dawat di to us ne kaha: Main ne murghi ko gandagi khate dekha to isi waqt se qasam uthayi ke is ka gosht nahi khaoon ga. Sayyidna Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Aao! Main tumhein is ke mutalliq ek hadees bayan karta hoon. Main Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas Ash'ari qabeele ke chand afraad le kar hazir hua aur hum ne Aap se sawari maangi. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Allah ki qasam! Main tumhare liye sawari ka bandobast nahi karsakta aur na mere pas koi cheez hai jise main tumhein sawari ke liye doon." Phir Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pas maal-e-ghaneemat mein se kuch oont aaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne hamare mutalliq daryaft kiya: "Ash'ari kahan hain?" Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne humein paanch umda oont dene ka hukm diya. Jab hum unhein le kar chale to hum ne kaha: Yeh hum ne kya kiya hai? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne qasam uthayi thi ke woh humein sawari ke liye koi jaanwar nahi dein ge aur na Aap ke pas koi aisa jaanwar hai jo humein sawari ke liye dein, is ke bawajood Aap ne humein sawariyan di hain. Hum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko Aap ki qasam se ghafil kar diya hai. Allah ki qasam! Aise haalaat mein to hum kabhi bhi kamyab nahi hosakein ge. Phir hum Aap ki taraf laute aur Aap se baat ki to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Main ne tumhein sawariyan nahi dein balkay Allah Ta'ala ne di hain. Allah ki qasam! Main jab koi qasam uthata hoon, phir is ka ghair is se behtar dekhta hoon to woh karta hoon jo behtar hota hai aur qasam ka kaffara de kar is se khalasi hasil karleta hoon."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ ، عَنْ زَهْدَمٍ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَيِّ مِنْ جُرْمٍ وَبَيْنَ الْأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ ، فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ الطَّعَامُ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي ، فَدَعَاهُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا ، فَقَذِرْتُهُ ، فَحَلَفْتُ لَا آكُلُهُ ، فَقَالَ : هَلُمَّ ، فَلْأُحَدِّثْكَ عَنْ ذَاكَ إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ ، قَالَ : وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَهْبِ إِبِلٍ ، فَسَأَلَ عَنَّا ، فَقَالَ : أَيْنَ النَّفَرُ الْأَشْعَرِيُّونَ ، فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى ، ثُمَّ انْطَلَقْنَا ، قُلْنَا : مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا ، ثُمَّ حَمَلَنَا تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمِينَهُ وَاللَّهِ لَا نُفْلِحُ أَبَدًا ، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ ، فَقُلْنَا لَهُ : فَقَالَ : لَسْتُ أَنَا أَحْمِلُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَتَحَلَّلْتُهَا .