11.
Friday Prayer
١١-
كتاب الجمعة
14
Chapter: Not to attend the Jumu'ah (prayer) if it is raining.
١٤
باب الرُّخْصَةِ إِنْ لَمْ يَحْضُرِ الْجُمُعَةَ فِي الْمَطَرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-lah bn al-ḥārith | Abdullah ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-ḥamīd | Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الأنصاري | ثقة |
عَبْدُ الْحَمِيدِ | عبد الحميد بن كرديد البصري | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 901
Muhammad bin Seereen (رضي الله تعالى عنه) narrated that on a rainy day Ibn Abbas ( رضئهللا تعالی عنہ) said to his Mu'adh-dhin, "After saying, 'Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah' (I testify that Muhammad is Allah's Apostle (ﷺ)), do not say 'Haiya 'Alas-Salat' (come for the prayer) but say 'Pray in your houses'." (The man did so). But the people disliked it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, "It was done by one who was much better than I (the Prophet ﷺ). No doubt, the Jumua prayer is compulsory but I dislike to put you to task by bringing you out walking in mud and slush."
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا۔ انہوں نے کہا کہ ہم سے اسماعیل بن علیہ بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں صاحب الزیادی عبدالحمید نے خبر دی، کہا کہ ہم سے محمد بن سیرین کے چچازاد بھائی عبداللہ بن حارث نے بیان کیا کہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے اپنے مؤذن سے ایک دفعہ بارش کے دن کہا کہ «أشهد أن محمدا رسول الله» کے بعد «حى على الصلاة» ( نماز کی طرف آؤ ) نہ کہنا بلکہ یہ کہنا کہ «صلوا في بيوتكم» ( اپنے گھروں میں نماز پڑھ لو ) لوگوں نے اس بات پر تعجب کیا تو آپ نے فرمایا کہ اسی طرح مجھ سے بہتر انسان ( رسول اللہ ﷺ ) نے کیا تھا۔ بیشک جمعہ فرض ہے اور میں مکروہ جانتا ہوں کہ تمہیں گھروں سے باہر نکال کر مٹی اور کیچڑ پھسلوان میں چلاؤں۔
hum se masdood ban masrahd ne byan kiya. unhone kaha ke hum se ismaeel bin aliya byan kiya, unhone kaha ke hamen sahib alziyadi abdulhamid ne khabar di, kaha ke hum se muhammad bin sireen ke chachazad bhai abdullah bin harith ne byan kiya ke abdullah bin abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne apne muazzin se ek dafa barish ke din kaha ke "ashhadu an muhammadan rasoolullah" ke baad "hayya alal salah" (namaz ki taraf aao) nah kehna balkay yeh kehna ke "salu fi buyutikum" (apne gharo mein namaz parh lo) logon ne is baat par taajjub kiya to aap ne farmaya ke is tarah mujh se behtar insaan (rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kiya tha. beshak jumma farz hai aur mein makrooh janta hoon ke tumhein gharo se bahar nikal kar mitti aur keechad phislwan mein chalaon.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ صَاحِب الزِّيَادِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، ابْنُ عَمِّ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ : إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَلَا تَقُلْ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، قُلْ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا ، قَالَ : فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي إِنَّ الْجُمْعَةَ عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحَضِ .