11.
Friday Prayer
١١-
كتاب الجمعة
15
Chapter: For whom is the Jumu'ah (prayer) compulsory?
١٥
بَابُ مِنْ أَيْنَ تُؤْتَى الْجُمُعَةُ وَعَلَى مَنْ تَجِبُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Muhammad ibn Ja'far ibn az-Zubayr | Muhammad ibn Ja'far al-Asadi | Trustworthy |
| Ubaydillah ibn Abi Ja'far | Ubaidullah ibn Abi Ja'far al-Masri | Trustworthy |
| Amr ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Abdullah ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Ahmad ibn Salih | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن جعفرالأسدي | ثقة |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ | عبيد الله بن أبي جعفر المصري | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 902
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the people used to come from their abodes and from Al-Awali (outskirts of Medina up to a distance of four miles or more). They used to pass through dust and used to be drenched with sweat and covered with dust; so sweat used to trickle from them. One of them came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who was in my house. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, "I wish that you keep yourself clean on this day of yours (take a bath)."
نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ لوگ اپنے گھروں اور مدینہ کے بالائی علاقوں سے نماز جمعہ پڑھنے کے لیے باری باری آتے تھے۔ چونکہ وہ گردوغبار میں چل کر آتے، اس لیے ان کے بدن سے غبار اور پسینے کی وجہ سے بدبو آنے لگتی، چنانچہ ان میں سے ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا جبکہ آپ اس وقت میرے گھر میں تھے، تب نبی ﷺ نے فرمایا: ’’کاش کہ تم لوگ اس مبارک دن میں نہا دھو لیا کرو۔‘‘
Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja-e-muhtarma Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke log apne gharon aur Madina ke balayi ilaqon se namaz-e-jummah parhne ke liye bari bari aate thay. Chunke wo gard-o-ghubar mein chal kar aate, is liye un ke badan se ghubar aur pasine ki wajah se badbu aane lagti, chunanche un mein se ek aadmi Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya jabke aap is waqt mere ghar mein thay, tab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Kash ke tum log is mubarak din mein naha dho liya karo.' '
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِيِّ ، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهُوَ عِنْدِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا .