11.
Friday Prayer
١١-
كتاب الجمعة
18
Chapter: To go walking unhurriedly
١٨
باب الْمَشْىِ إِلَى الْجُمُعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
‘abd al-lah bn abī qatādah | Abdullah ibn Abi Qatadah al-Ansari | Trustworthy |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
‘alī bn al-mubārak | Ali ibn al-Mubarak al-Hana'i | Trustworthy |
abū qutaybah | Salam ibn Qutaybah al-Sha'iri | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘alīyin | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ | عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ | علي بن المبارك الهنائي | ثقة |
أَبُو قُتَيْبَةَ | سلم بن قتيبة الشعيري | ثقة |
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 909
Abdullah bin Abi Qatada (رضي الله تعالى عنه) on the authority of his father narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Do not stand up (for prayer) unless you see me, and observe calmness and solemnity".
ہم سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو قتیبہ بن قتیبہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے علی بن مبارک نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن ابی قتادہ نے (امام بخاری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے یقین ہے کہ) عبداللہ نے اپنے باپ ابوقتادہ سے روایت کی ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے راوی ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا جب تک مجھے دیکھ نہ لو صف بندی کے لیے کھڑے نہ ہوا کرو اور آہستگی سے چلنا لازم کر لو۔
ham se Amr bin Ali Filas ne bayan kiya, kaha ke ham se Abu Qatibah bin Qatibah ne bayan kiya, kaha ke ham se Ali bin Mubarak ne Yahya bin Abi Kaseer se bayan kiya, un se Abdullah bin Abi Qatadah ne (Imam Bukhari رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ mujhe yaqeen hai ke) Abdullah ne apne baap Abu Qatadah se riwayat ki hai, woh Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se rawi hain ke Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya jab tak mujhe dekh na lo saf bandi ke liye khade na hoa karo aur aahistgi se chalna lazim kar lo۔
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ .