12.
Fear Prayer
١٢-
كتاب صلاة الخوف
6
Chapter: Offering As-Salat (the prayers) while attacking the enemy and in battles
٦
باب التَّبْكِيرِ وَالْغَلَسِ بِالصُّبْحِ وَالصَّلاَةِ عِنْدَ الإِغَارَةِ وَالْحَرْبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
wathābitin al-bunānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn ṣuhaybin | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
ḥammād | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
حَمَّادُ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 947
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offered Fajr when it was still dark, then he rode and said, 'Allah Akbar, Khaibar is ruined. When they approach near a nation, (it was said) ‘the most unfortunate is the morning of those who have been warned.’ The people came out into the streets saying, ‘(Prophet) Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his army." The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) overpowered them by force and their warriors were killed. The children and women were taken as captives. Ummul Momineen Safiya (رضي الله تعالى عنها) was taken by Dihya Al-Kalbi and later she was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who married her and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, her Mahr was her manumission.
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے عبدالعزیز بن صہیب اور ثابت بنانی نے، بیان کیا ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے صبح کی نماز اندھیرے ہی میں پڑھا دی، پھر سوار ہوئے ( پھر آپ ﷺ خیبر پہنچ گئے اور وہاں کے یہودیوں کو آپ کے آنے کی اطلاع ہو گئی ) اور فرمایا «الله اكبر» خیبر پر بربادی آ گئی۔ ہم تو جب کسی قوم کے آنگن میں اتر جائیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح منحوس ہو گی۔ اس وقت خیبر کے یہودی گلیوں میں یہ کہتے ہوئے بھاگ رہے تھے کہ محمد ﷺ لشکر سمیت آ گئے۔ راوی نے کہا کہ ( روایت میں ) لفظ «خميس» لشکر کے معنی میں ہے۔ آخر رسول اللہ ﷺ کو فتح ہوئی۔ لڑنے والے جوان قتل کر دئیے گئے، عورتیں اور بچے قید ہوئے۔ اتفاق سے صفیہ، دحیہ کلبی کے حصہ میں آئیں۔ پھر رسول اللہ ﷺ کو ملیں اور آپ ﷺ نے ان سے نکاح کیا اور آزادی ان کا مہر قرار پایا۔ عبدالعزیز نے ثابت سے پوچھا: ابو محمد! کیا تم نے انس رضی اللہ عنہ سے دریافت کیا تھا کہ صفیہ کا مہر آپ ﷺ نے مقرر کیا تھا انہوں نے جواب دیا کہ خود انہیں کو ان کے مہر میں دے دیا تھا۔ کہا کہ ابو محمد اس پر مسکرا دیئے۔
ham se Masood ban Masahid ne byaan kiya, unhone kaha ke ham se Hamad bin Zaid ne byaan kiya, un se Abdul Aziz bin Sahib aur Thabit bin Anani ne, byaan kiya un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne byaan kiya ke Rasool Allah sallallahu alayhi wasallam ne subah ki namaz andhere hi mein parhadi, phir sawar hue (Aur aap sallallahu alayhi wasallam Khaybar pahunch gaye aur wahan ke Yehudiyon ko aap ke aane ki itlaa ho gayi) aur farmaya "Allah Akbar" Khaybar par barbadi aa gayi. Ham to jab kisi qaum ke aangan mein utar jayein to daraye hue logon ki subah manhoos ho jayegi. Iss waqt Khaybar ke Yehudi galliyon mein yeh kehte hue bhaag rahe the ke Muhammad sallallahu alayhi wasallam lashkar samet aa gaye. Rawi ne kaha ke (rawayat mein) lafz "Khamees" lashkar ke ma'ani mein hai. Aakhir Rasool Allah sallallahu alayhi wasallam ko fatah hui. Larne wale jawaan qatl kar diye gaye, aurtein aur bachay qaid ho gaye. Ittefaq se Safiyya, Dahiya Kalbi ke hisse mein aayin. Phir Rasool Allah sallallahu alayhi wasallam ko miliin aur aap sallallahu alayhi wasallam ne in se nikah kiya aur azadi un ka mehr qarar paya. Abdul Aziz ne Thabit se poocha: Abu Muhammad! Kya tumne Anas (رضي الله تعالى عنه) se daryafat kiya tha ke Safiyya ka mehr aap sallallahu alayhi wasallam ne muqarrar kiya tha? Unhone jawab diya ke khud unhein ko un ke mehr mein de diya tha. Kaha ke Abu Muhammad is par muskura diye.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ، ثُمَّ رَكِبَ فَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ، فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ وَيَقُولُونَ : مُحَمَّدٌ ، وَالْخَمِيسُ ، قَالَ : وَالْخَمِيسُ الْجَيْشُ فَظَهَرَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَتَلَ الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَى الذَّرَارِيَّ ، فَصَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ وَصَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ تَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ صَدَاقَهَا عِتْقَهَا ، فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيز لِثَابِتٍ : يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا ؟ قَالَ : أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا فَتَبَسَّمَ .