13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين
5
Chapter: Eating on the day of Nahr (10th of Dhul-Hijjah)
٥
باب الأَكْلِ يَوْمَ النَّحْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
muḥammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
مُحَمَّدِ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 954
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "whoever slaughtered (his sacrifice) before the Eid prayer, should slaughter again." A man stood up and said, "This is the day on which one has desire for meat," and he mentioned something about his neighbors. It seemed that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) I believed him. Then the same man added, "I have a young she-goat which is dearer to me than the meat of two sheep." The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted him to slaughter it as a sacrifice. I do not know whether that permission was valid only for him or for others as well.
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے اسماعیل بن علیہ نے ایوب سختیانی سے، انہوں نے محمد بن سیرین سے بیان کیا، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جو شخص نماز سے پہلے قربانی کر دے اسے دوبارہ کرنی چاہیے۔ اس پر ایک شخص ( ابوبردہ ) نے کھڑے ہو کر کہا کہ یہ ایسا دن ہے جس میں گوشت کی خواہش زیادہ ہوتی ہے اور اس نے اپنے پڑوسیوں کی تنگی کا حال بیان کیا۔ نبی کریم ﷺ نے اس کو سچا سمجھا اس شخص نے کہا کہ میرے پاس ایک سال کی پٹھیا ہے جو گوشت کی دو بکریوں سے بھی مجھے زیادہ پیاری ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر اسے اجازت دے دی کہ وہی قربانی کرے۔ اب مجھے معلوم نہیں کہ یہ اجازت دوسروں کے لیے بھی ہے یا نہیں۔
Hum se Musaddad bin Musarhad ne bayan kiya, kaha ke hum se Ismail bin Aliya ne Ayub Sakhtyani se, unhon ne Muhammad bin Sireen se bayan kiya, un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jo shakhs namaz se pehle qurbani kar de usay dobara karni chahiye. Is par ek shakhs ( Abu Bardah ) ne khare ho kar kaha ke yeh aisa din hai jis mein gosht ki khwahish ziada hoti hai aur us ne apne padsiyon ki tangi ka hal bayan kiya. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko sacha samjha is shakhs ne kaha ke mere pass ek saal ki pathiya hai jo gosht ki do bakriyon se bhi mujhe ziada pyari hai. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par usay ijazat de di ke wahi qurbani kare. Ab mujhe maloom nahin ke yeh ijazat dusron ke liye bhi hai ya nahin.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ ، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ ، فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَّقَهُ ، قَالَ : وَعِنْدِي جَذَعَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَا أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لَا .