13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين
12
Chapter: To say Takbir on the days of Mina and while proceeding to Arafat
١٢
باب التَّكْبِيرِ أَيَّامَ مِنًى وَإِذَا غَدَا إِلَى عَرَفَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ‘aṭīyah | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
ḥafṣah | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
‘āṣimin | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
abī | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
‘umar bn ḥafṣin | Umar ibn Hafs al-Nukha'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
حَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
أَبِي | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ | عمر بن حفص النخعي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 971
Umm Atiya (رضي الله تعالى عنها) narrated that they used to be ordered to come out on the Day of Eid and even bring out the virgin girls from their houses and menstruating women so that they might stand behind the men and say Takbir along with them and invoke Allah along with them and hope for the blessings of that day and for purification from sins.
ہم سے محمد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے باپ نے عاصم بن سلیمان سے بیان کیا، ان سے حفصہ بنت سیرین نے، ان سے ام عطیہ نے، انہوں نے فرمایا کہ ( نبی کریم ﷺ کے زمانہ ) میں ہمیں عید کے دن عیدگاہ میں جانے کا حکم تھا۔ کنواری لڑکیاں اور حائضہ عورتیں بھی پردہ میں باہر آتی تھیں۔ یہ سب مردوں کے پیچھے پردہ میں رہتیں۔ جب مرد تکبیر کہتے تو یہ بھی کہتیں اور جب وہ دعا کرتے تو یہ بھی کرتیں۔ اس دن کی برکت اور پاکیزگی حاصل کرنے کی امید رکھتیں۔
ham se Muhammad ne byan kiya, kaha ke ham se Umar bin Hafs bin Ghiyas ne byan kiya, kaha ke mujh se mere baap ne Aasim bin Sulaiman se byan kiya, un se Hafsa bint Sireen ne, un se um attiya ne, unhone farmaya ke (Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ke zamana) mein hamein eid ke din eidgah mein jane ka hukm tha. Kunwari larkiyan aur haizah auratein bhi parda mein bahar aati thi. Ye sab mardon ke piche parda mein rehti thi. Jab mard takbeer kehte to ye bhi kehti aur jab woh duaa karte to ye bhi karti. Is din ki barkat aur pakizgi hasil karne ki umeed rakhti thi.
حَدَّثَنَا مُحَمَدٌ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، قَالَتْ : كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْرُجَ يَوْمَ الْعِيدِ حَتَّى نُخْرِجَ الْبِكْرَ مِنْ خِدْرِهَا حَتَّى نُخْرِجَ الْحُيَّضَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ ، فَيُكَبِّرْنَ بِتَكْبِيرِهِمْ وَيَدْعُونَ بِدُعَائِهِمْ يَرْجُونَ بَرَكَةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَطُهْرَتَهُ .