10.
From the Book of Drinks
١٠-
ومن كتاب الأشربة


Chapter on the prohibition of selling and buying intoxicants

باب النهي عن بيع الخمر وشرائها

Sunan al-Darimi 2139

Narrated by Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sells wine, let him also cleanse the meat of pigs." Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: Amr bin Bayan al-Taghlibi: Umar bin Bayan.


Grade: Sahih

سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے شراب کو بیچا اس کو چاہیے کہ خنزیر کا گوشت بھی صاف کر لے۔“ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: عمرو بن بیان التغلبی: عمر بن بیان ہیں۔

Sayyidna Mughirah bin Shubah RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: Jisne sharaab ko becha usko chahiye ki khazir ka gosht bhi saaf kar le. Imam Darmi rehmatullah alayh ne kaha: Amr bin Bayan al-Taghlibi: Umar bin Bayan hain.

أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا طُعْمَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَيَانٍ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: "مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ، فَلْيُشَقِّصْ الْخَنَازِيرَ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: إِنَّمَا هُوَ عُمَرُ بْنُ بَيَانٍ.

Sunan al-Darimi 2140

`Abdul Rahman bin Wa'lah said: I asked Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with both of them, about buying and selling alcohol. He said: "A man from Thaqif, or another tribe, was a friend of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. He met him in Makkah in the year of the Conquest and offered him a wineskin as a gift. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'O my brother, do you not know that Allah has forbidden it?' The narrator said: "The man turned to his servant and said: 'Take it and sell it.' The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'What have you commanded him?' He said: 'I have told the servant to sell this alcohol.' The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'The One Who has forbidden the drinking of alcohol has also forbidden its selling.'" So the man ordered (his servant), and the alcohol was poured out on the ground.`


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن وعلہ نے کہا: میں نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے شراب کی خرید و فروخت کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے فرمایا: ثقیف یا دوس قبیلہ کا ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کا دوست تھا، اس نے فتح مکہ کے سال میں آپ ﷺ سے مکہ میں ملاقات کی اور تحفے میں شراب کا مشکیزہ پیش کیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے بھائی! تمہیں علم نہیں کہ اللہ تعالیٰ نے اس کو حرام کر دیا ہے؟“ راوی نے کہا: وہ شخص اپنے خادم کی طرف متوجہ ہوا اور اس سے کہا: اسے لے جا کر بیچ دو، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم نے اس کو کیا حکم دیا ہے؟“ عرض کیا: میں نے خادم کو اس شراب کو بیچ دینے کو کہا ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس اللہ نے شراب پینا حرام کیا ہے اس نے بیچنا بھی حرام کر دیا ہے۔“ چنانچہ اس شخص نے حکم دیا اور وہ شراب زمین پر لڑھکا دی گئی۔

Abdulrehman bin Wa'ilah ne kaha: mein ne Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se sharaab ki khareed o farokht ke baare mein poocha to unhon ne farmaya: Saqeef ya doos qabeela ka ek aadmi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dost tha, us ne Fateh Makkah ke saal mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se Makkah mein mulaqat ki aur tohfe mein sharaab ka mashkizah pesh kiya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Aye bhai! tumhen ilm nahin ke Allah ta'ala ne is ko haram kar diya hai?“ Ravi ne kaha: woh shakhs apne khadim ki taraf mutawajjah hua aur us se kaha: ise le ja kar bech do, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum ne is ko kya hukum diya hai?“ Arz kiya: mein ne khadim ko is sharaab ko bech dene ko kaha hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jis Allah ne sharaab peena haram kiya hai us ne bechna bhi haram kar diya hai.“ Chunache is shakhs ne hukum diya aur woh sharaab zameen par lurhka di gai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ الْخَمْرِ، فَقَالَ: كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدِيقٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ مِنْ دَوْسٍ، فَلَقِيَهُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ بِرَاوِيَةٍ مِنْ خَمْرٍ يُهْدِيهَا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"يَا فُلَانُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ حَرَّمَهَا؟"قَالَ: فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ عَلَى غُلَامِهِ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَبِعْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"بِمَاذَا أَمَرْتَهُ يَا فُلَانُ؟"قَالَ: أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا، حَرَّمَ بَيْعَهَا". فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ فِي الْبَطْحَاءِ.

Sunan al-Darimi 2141

Our master Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said that when our master 'Umar (may Allah be pleased with him) was informed that our master Samurah (may Allah be pleased with him) had sold wine, he said: "May Allah ruin Samurah! Don't they know that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'May Allah curse the Jews. Fat was prohibited to them, but they melted it and sold it.'" Sufyan said: The meaning of "Jamlūhā" is "Adhābuhā" (They melted it).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو یہ خبر لگی کہ سیدنا سمرہ رضی اللہ عنہ نے شراب بیچی ہے تو انہوں نے کہا: الله تعالیٰ سمرہ کو برباد کرے، کیا انہیں معلوم نہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”الله تعالیٰ یہود پر لعنت کرے، چربی ان پر حرام کی گئی لیکن انہوں نے اسے پگھلا کر فروخت کر دیا۔“ سفیان نے کہا: «جملوها» کا معنی ہے «اذابوها» ۔

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma ne kaha ke Saina Umar Raziallahu Anhu ko ye khabar lagi ke Saina Samrah Raziallahu Anhu ne sharab bechi hai to unhon ne kaha: Allah Ta'ala Samrah ko barbad kare, kya unhen maloom nahi ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala Yahud par laanat kare, charbi un par haram ki gayi lekin unhon ne use pigla kar farokht kar diya." Sufian ne kaha: «Jamluha» ka maeny hai «Azaabuha» .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي: ابْنَ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ بَاعَ خَمْرًا، فَقَالَ: قَاتَلَ اللَّهُ سَمُرَةَ، أَمَا عَلِمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا، فَبَاعُوهَا". قَالَ سُفْيَانُ: جَمَلُوهَا: أَذَابُوهَا.