12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح


Chapter on what is said when a man gets married

باب إذا تزوج الرجل ما يقال له

Sunan al-Darimi 2210

Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him) narrates: When (his paternal uncle) Sayyiduna Aqil bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) went to Basra, he married a woman from the tribe of Bani Jashm. As per custom, people congratulated him saying, "Bal-rafa' wal-banin" (meaning, may this marriage be blessed with prosperity, harmony, love, and sons). Upon this, he said: Do not say so. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from saying "Bal-rafa' wal-banin" and has instructed us to say: "Barakallahu laka wa baraka 'alaik" (meaning, may Allah bless you and shower His blessings upon you).


Grade: Sahih

سیدنا حسن رضی اللہ عنہ کہتے ہیں (ان کے چچا) سیدنا عقیل بن ابی طالب رضی اللہ عنہ بصرہ تشریف لائے تو بنی جشم کی ایک عورت سے شادی کی، لوگوں نے عادت کے مطابق انہیں مبارکباد دی اور کہا: «بالرفاء والبنين» (یعنی خیر و برکت اور موافقت مودت اور بیٹوں کی امید کے ساتھ آپ کو شادی مبارک ہو)، اس پر انہوں نے کہا: ایسے نہ کہو، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں «بالرفاء و البنين» کہنے سے منع کیا ہے اور یہ حکم دیا ہے کہ یوں کہیں: «بَارَكَ اللّٰهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ»، یعنی ”اللہ تعالیٰ تم کو برکت دے اور تمہارے اوپر برکت سایہ فگن رکھے۔“

Sayyiduna Hasan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain (in ke chacha) Sayyiduna Aqeel bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) Basra tashreef laaye to Bani Jashm ki ek aurat se shadi ki, logon ne aadat ke mutabiq unhen mubarakbad di aur kaha: «Bilrafa wal banin» (yani khair o barkat aur muwafqat muhabbat aur beton ki umeed ke sath aap ko shadi mubarak ho), is par unhon ne kaha: aise na kaho, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen «Bilrafa wal banin» kehne se mana kiya hai aur ye hukm diya hai ki yun kahen: «Barakallahu laka wa baraka alaika», yani ”Allah Ta'ala tum ko barkat de aur tumhare upar barkat saya figan rakhe.“.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: قَدِمَ عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَصْرَةَ، فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ، فَقَالُوا لَهُ: بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ: لَا تَقُولُوا ذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ: "بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ".

Sunan al-Darimi 2211

It was narrated from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to congratulate a groom upon marriage, he would say: “May Allah bless you, and shower His blessings upon you, and unite both of you in goodness.”


Grade: Hasan

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کسی دولہا کو شادی کی مبارکباد دیتے تو یوں فرماتے: ” «بَارَكَ اللّٰهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِيْ خَيْرٍ» الله تعالیٰ تمہیں برکت دے اور تمہارے اوپر برکت نچھاور کرے اور خیر کے ساتھ تم دونوں میں اتفاق رکھے۔“

Seyedna Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi dulha ko shadi ki mubarakbaad dete to yun farmate: “Barak Allah Lak Wa Barak Alayk Wa Jama Bainakuma Fi Khair”. Allah Ta'ala tumhein barkat de aur tumhare upar barkat nachhavor kare aur khair ke sath tum donon mein ittefaq rakhe.

حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَّأَ لِإِنْسَانٍ، قَالَ: "بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ".