19.
From the Book of Sales
١٩-
ومن كتاب البيوع


Chapter: Prohibition of hoarding.

باب: في النهي عن الصرف

Sunan al-Darimi 2614

Our master Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: "Gold for gold (should be sold) hand to hand (not on credit), (similarly) silver for silver (should be sold) hand to hand, and dates for dates hand to hand, and wheat for wheat hand to hand, and barley for barley hand to hand, and there should be no increase or decrease between them (in quantity)."

سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ فرماتے تھے: ”سونے کے بدلے سونا (بیچو تو) نقداً ہو (ادھار نہ ہو، اسی طرح) چاندی کے بدلے چاندی (کی بیع) نقداً ہو، اور کھجور کے بدلے کھجور نقداً ہو، اور گندم کے بدلے گندم نقداً ہو، جو کے بدلے جو بھی نقداً ہو اور ان (تمام اجناس) کے درمیان کمی بیشی نہ ہو۔“

Sayyidna Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate the: ”sone ke badle sona (becho to) naqdan ho (udhar na ho, isi tarah) chandi ke badle chandi (ki bay') naqdan ho, aur khajoor ke badle khajoor naqdan ho, aur gandum ke badle gandum naqdan ho, jau ke badle jau bhi naqdan ho aur in (tamam ajnas) ke darmiyan kami beshi na ho“.

أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ، قالَ: سمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ هَاءَ وَهَاءَ، وَلَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا".

Sunan al-Darimi 2615

Abu Ushais Sanani said: During the reign of Muawiya, may Allah be pleased with him, people began to sell utensils of gold and silver on credit until the time of receiving their salaries (meaning they would buy and sell gold or silver utensils on credit with dirhams and dinars). Then, Ubadah bin Samit, may Allah be pleased with him, stood up and said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade selling gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, dates for dates, barley for barley, and salt for salt except like for like and hand to hand. So, whoever increases or takes more, then it is Riba (interest).


Grade: Sahih

ابواشعث صنعانی نے کہا: سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے دورِ حکومت میں لوگ سونے اور چاندی کے برتن تنخواہ ملنے کے وقت تک فروخت کرنے لگے (یعنی سونے یا چاندی کے برتن دراہم اور دنانیر سے ادھار کے طور پر خرید و فروخت کرنے لگے) تو سیدنا عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہا: رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا: سونے کو سونے کے بدلے بیچنے سے، چاندی کو چاندی کے بدلے، گندم کو گندم کے عوض، کھجور کو کھجور کے بدلے، جو کو جو کے بدلے، نمک کو نمک کے بدلے بیچنے سے مگر برابر برابر اور نقداً نقداً پس جس نے زیادہ دیا یا زیادہ لیا تو ربیٰ (سود) ہوگیا۔

Abu Ashaas Sanani ne kaha: Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke daur e hukumat mein log sone aur chandi ke bartan tankhwah milne ke waqt tak farokht karne lage (yani sone ya chandi ke bartan dirham aur dinar se udhaar ke tor par kharid o farokht karne lage) to Sayyiduna Abadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) kharay huye aur kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana farmaya: sone ko sone ke badle bechne se, chandi ko chandi ke badle, gandam ko gandam ke awaz, khajoor ko khajoor ke badle, jau ko jau ke badle, namak ko namak ke badle bechne se magar barabar barabar aur naqdan naqdan pas jis ne ziyada diya ya ziyada liya to riba (sud) hogaya.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، قَالَ: قَامَ أنَاسٌ فِي إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ يَبِيعُونَ آنِيَةَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ إِلَى الْعَطَاءِ. فَقَامَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"نَهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، فَمَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى".