Ubayy bin Ka'ab narrated that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying: “Whoever prostrates to Allah once, Allah elevates him by one degree and forgives him one sin." I said, "O Messenger of Allah! Should we not then prostrate and make our prostrations many?" He replied, "Do so, for every prostration is a degree." This hadith is similar in meaning to the Urdu text provided, but it is not a direct translation.
Grade: Da'if
احنف بن قیس نے کہا: میں دمشق کی مسجد میں داخل ہوا، ایک شخص کو دیکھا کثرت سے رکوع و سجود کر رہا ہے، میں نے دل میں کہا کہ میں اس وقت تک باہر نہ نکلوں گا جب تک کہ دیکھ نہ لوں کہ یہ صاحب دو رکعت پر سلام پھیرتے ہیں یا ایک رکعت وتر پر، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے کہا: اے اللہ کے بندے! تم نے دو رکعت پر نماز پوری کی ہے یا وتر ایک رکعت پر؟ جواب دیا کہ اگر میں نہیں جانتا تو الله تعالیٰ تو جانتا ہے، پھر کہا کہ میں نے اپنے جگری دوست ابوالقاسم محمد ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: جو بندہ بھی اللہ کے لئے ایک سجدہ کرتا ہے اللہ تعالیٰ اس کا ایک درجہ بلند فرما دیتا ہے، اور ایک خطا معاف کر دیتا ہے، میں نے عرض کیا: اللہ تعالیٰ آپ پر رحم فرمائے، آپ کون ہیں؟ کہا: میں ابوذر ہوں، احنف نے کہا: اپنے تئیں میری شخصیت ان کے مقابلے میں کم ہو گئی۔
Ahnaf bin Qais ne kaha: mein Damishq ki masjid mein dakhil hua, ek shakhs ko dekha kasrat se ruku o sijda kar raha hai, mein ne dil mein kaha keh mein iss waqt tak bahar na niklun ga jab tak keh dekh na lun keh yeh sahib do rakat per salam pherte hain ya ek rakat witr per, jab woh namaz se farigh huye to mein ne kaha: aye Allah ke bande! tum ne do rakat per namaz poori ki hai ya witr ek rakat per? jawab diya keh agar mein nahin janta to Allah ta'ala to janta hai, phir kaha keh mein ne apne jigri dost Abu'l-Qasim Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: jo banda bhi Allah ke liye ek sijda karta hai Allah ta'ala uss ka ek darja buland farma deta hai, aur ek khata maaf kar deta hai, mein ne arz kiya: Allah ta'ala aap per raham farmaye, aap kaun hain? kaha: mein Abu Dharr hun, Ahnaf ne kaha: apne tayin meri shakhsiyat inn ke muqable mein kam ho gayi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ، عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ، فَإِذَا رَجُلٌ يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قُلْتُ: لَا أَخْرُجُ حَتَّى أَنْظُرَ أَيَدْرِي هَذَا عَلَى شَفْعٍ انْصَرِفْتُ أَمْ عَلَى وِتْرٍ فَلَمَّا فَرَغَ، قُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَدْرِي عَلَى شَفْعٍ انْصَرَفْتَ أَمْ عَلَى وِتْرٍ؟ فَقَالَ: إِنْ أَكُ لَا أَدْرِي، فَإِنَّ اللَّهَ يَدْرِي. ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً". قُلْتُ: مَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللَّهُ؟ قَالَ: أَنَا أَبُو ذَرٍّ. قَالَ: فَتَقَاصَرَتْ إِلَيَّ نَفْسِي.