Shabi said: Sayyiduna Ali and Sayyiduna Zayd (may Allah be pleased with them) would not deprive any heir due to disbelievers and slaves, nor would they make disbelievers and slaves heirs to anything. And Sayyiduna Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) would prevent inheritance (to Muslims) due to disbelievers and slaves, but he would not give them (the disbelievers and slaves) inheritance.
Grade: Da'if
شعبی نے کہا کہ سیدنا علی اور سیدنا زید رضی اللہ عنہما کفار اور غلاموں کی وجہ سے کسی وارث کو محروم نہ کرتے تھے، اور نہ کفار و غلاموں کو کسی چیز کا وارث بناتے تھے۔ اور سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کفار اور مملوکین کی وجہ سے محروم تو کر دیتے تھے لیکن ان کو ورثہ نہیں دیتے تھے۔
Shabi ne kaha keh Sayyadna Ali aur Sayyadna Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a kuffar aur ghulamon ki waja se kisi waris ko mehroom na karte thay, aur na kuffar o ghulamon ko kisi cheez ka waris banate thay. Aur Sayyadna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kuffar aur mamlookin ki waja se mehroom to kar dete thay lekin un ko wirtha nahi dete thay.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ الشَّعْبِيِّ: أَنَّ عَلِيًّا، وَزَيْدًا كَانَا "لَا يَحْجُبَانِ بِالْكُفَّار، وَلا بِالْمَمْلُوكِينَ، وَلَا يُوَرِّثَانِهِمْ شَيْئًا". وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ "يَحْجُبُ بِالْكُفَّارِ وَبِالْمَمْلُوكِينَ، وَلَا يُوَرِّثُهُمْ"..