23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: Who disliked to separate his wealth at death.

باب: من كره أن يفرق ماله عند الموت

Sunan al-Darimi 3281

Qays (Ibn Abi Hazim) said: It used to be said that a man misses out on the blessing of his wealth during his life and then spends generously when death approaches.


Grade: Sahih

قیس (ابن ابی حازم) نے کہا: یہ کہا جاتا تھا کہ آدمی اپنی زندگی میں اپنے مال کی برکت سے محروم رہے اور جب موت کا وقت آئے تو خوب خرچ کرے۔

Qais (ibn Abi Hazim) ne kaha: yeh kaha jata tha ke aadmi apni zindagi mein apne mal ki barkat se mehroom rahe aur jab maut ka waqt aaye to khoob kharch kare.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا يَعْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيل، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: "إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ بَرَكَةَ مَالِهِ فِي حَيَاتِهِ، فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْمَوْتِ، تَزَوَّدَ بِفَجْرَةٍ".

Sunan al-Darimi 3282

Abdullah said: Two things are bitter: remaining stagnant in life and being extravagant at the time of death. Imam Darimi (may Allah have mercy on him) said: It is said, bitterness in life and bitterness at the time of death.


Grade: Sahih

عبداللہ نے کہا: دو چیزیں کڑوی ہیں: زندگی میں رکے رہنا اور موت کے وقت اسراف سے کام لینا۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: کہا جاتا ہے زندگی میں بھی کڑوا اور موت کے وقت بھی کڑوا۔

Abdullah ne kaha: do cheezen karvi hain: zindagi mein ruke rehna aur mout ke waqt israaf se kaam lena. Imam Darmi rehmatullah alayh ne kaha: kaha jata hai zindagi mein bhi karva aur mout ke waqt bhi karva.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: "الْمُرَّانِ: الْإِمْسَاكُ فِي الْحَيَاةِ، وَالتَّبْذِيرُ عِنْدَ الْمَوْتِ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: يُقَالُ: مُرٌّ فِي الْحَيَاةِ، وَمُرٌّ عِنْدَ الْمَوْتِ.