23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: If he made a will for something in the way of Allah.

باب: إذا أوصى بشيء في سبيل الله

Sunan al-Darimi 3336

Narrated by Nafi: A man came to Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) and said: "A person has bequeathed me a she-camel to be given in the way of Allah, and this is not a time of Jihad, can I send it for Hajj?" Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said: "Hajj and Umrah are included in the way of Allah."


Grade: Sahih

نافع سے مروی ہے کہ ایک آدمی سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور کہا کہ ایک شخص نے ایک اونٹنی کو اللہ کے راستے میں دینے کی مجھے وصیت کی ہے، اور یہ جہاد کا زمانہ بھی نہیں ہے، کیا میں اس کو حج کے لئے بھیج سکتا ہوں؟ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: حج اور عمرہ فی سبیل اللہ میں شامل ہیں۔

Nafe se marvi hai ke ek aadmi Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas aaya aur kaha ke ek shakhs ne ek untni ko Allah ke raste mein dene ki mujhe wasiyat ki hai, aur ye jihad ka zamana bhi nahi hai, kya main is ko Hajj ke liye bhej sakta hun? Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Hajj aur Umrah fi sabeelillah mein shamil hain.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى هُوَ ابْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ:"أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: إِنَّ رَجُلًا أَوْصَى إِلَيَّ وَجَعَلَ نَاقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَيْسَ هَذَا زَمَانًا يُخْرَجُ إِلَى الْغَزْوِ، فَأَحْمِلُ عَلَيْهَا فِي الْحَجِّ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ".

Sunan al-Darimi 3337

It is narrated on the authority of Waqid bin Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar that a man willed his wealth (to be spent) in the سبيل of Allah. The one to whom he had willed asked Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), so he said: "Give it to the workers of Allah." He said: "Who are the workers of Allah?" He said: "Those who perform Hajj of the House of Allah."


Grade: Da'if

واقد بن محمد بن زید بن عبداللہ بن عمر سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے اپنے مال کو فی سبیل اللہ (خرچ کرنے) کی وصیت کی، جس کو وصیت کی تھی اس نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے کہا: اس کو اللہ کے عمال کو دے دو، اس نے کہا: الله کے عمال کون ہیں؟ فرمایا: بیت اللہ کا حج کرنے والے۔

Waqid bin Muhammad bin Zaid bin Abdullah bin Umar se marvi hai ki aik aadmi ne apne mal ko fi sabilillah (kharch karne) ki wasiyat ki, jis ko wasiyat ki thi us ne Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) se pucha to unhon ne kaha: Is ko Allah ke ummal ko de do, us ne kaha: Allah ke ummal kaun hain? Farmaya: Baitullah ka Hajj karne wale.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ:"أَنَّ رَجُلًا أَوْصَى بِمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَسَأَلَ الْوَصِيُّ عَنْ ذَلِكَ عُمَرَ، فَقَالَ: أَعْطِهِ عُمَّالَ اللَّهِ، قَالَ: وَمَنْ عُمَّالُ اللَّهِ؟ قَالَ: حَاجُّ بَيْتِ اللَّهِ".