23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: Whoever does not make a will for a small amount of wealth.

باب: من لم ير الوصية في المال القليل

Sunan al-Darimi 3220

Hisham reported from his father that Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) went to visit a sick person, and people mentioned his will. Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) said: "Allah Almighty has said: (If he leaves behind wealth…)" and my opinion is that he did not leave any wealth. Hammad said: I remember he left more than seven hundred.


Grade: Sahih

ہشام نے اپنے والد سے روایت کیا کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ ایک بیمار کے پاس گئے اور لوگوں نے اس کی وصیت کا تذکرہ کیا تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا: الله تعالیٰ نے فرمایا ہے: (اگر مال چھوڑے ......) اور میری رائے ہے کہ اس نے مال چھوڑا ہی نہیں، حماد نے کہا: مجھے یاد ہے اس نے سات سو سے زیادہ چھوڑے تھے۔

Hisham ne apne walid se riwayat kiya ke syedna Ali RaziAllahu Anhu ek bimar ke pass gaye aur logon ne uski wasiyat ka tazkara kiya to Syedna Ali RaziAllahu Anhu ne kaha: Allah ta'ala ne farmaya hai: (agar maal chhode ......) aur meri raaye hai ke usne maal chhoda hi nahi, Hammad ne kaha: mujhe yaad hai usne saat sau se ziada chhode the.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ:"أَنَّ عَلِيًّا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ، فَذَكَرُوا لَهُ الْوَصِيَّةَ، فَقال عَلِيٌّ: قَالَ اللَّهُ: إِنْ تَرَكَ خَيْرًا سورة البقرة آية 180، وَلَا أُرَاهُ تَرَكَ خَيْرًا". قَالَ حَمَّادٌ: فَحَفِظْتُ أَنَّهُ تَرَكَ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِ مِائَةٍ.

Sunan al-Darimi 3221

Hisham reported from his father: Sayyidina Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, went to visit a man from his tribe who was ill. The man said: "Shall I make a will?" Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said: "No, you are not leaving behind any wealth. Let your (little) wealth remain for your children."


Grade: Sahih

ہشام نے اپنے والد سے روایت کیا: سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ اپنے قبیلے کے ایک آدمی کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے تو اس نے کہا: مجھے وصیت کرنی ہو گی؟ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا: نہیں، تم کوئی مال چھوڑ کر نہیں جا رہے، اپنے (تھوڑے سے) مال کو اپنی اولاد کے لئے رہنے دو۔

Hisham ne apne walid se riwayat kiya: Sayyidina Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) apne qabile ke ek aadmi ki ayadat ke liye tashrif le gaye to usne kaha: mujhe wasiyat karni hogi? Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: nahin, tum koi maal chhod kar nahin ja rahe, apne (thore se) maal ko apni aulad ke liye rahne do.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:"دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يَعُودُهُ، فَقَالَ: أُوصِي؟ قَالَ: لا، لَمْ تَدَعْ مَالًا، فَدَعْ مَالَكَ لِوَلَدِكَ".