23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا
Chapter: Whoever does not make a will for a small amount of wealth.
باب: من لم ير الوصية في المال القليل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmun | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
muḥammad bn kunāsah | Muhammad ibn Kunasah al-Asadi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ | محمد بن كناسة الأسدي | ثقة |
Sunan al-Darimi 3221
Hisham reported from his father: Sayyidina Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, went to visit a man from his tribe who was ill. The man said: "Shall I make a will?" Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said: "No, you are not leaving behind any wealth. Let your (little) wealth remain for your children."
Grade: Sahih
ہشام نے اپنے والد سے روایت کیا: سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ اپنے قبیلے کے ایک آدمی کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے تو اس نے کہا: مجھے وصیت کرنی ہو گی؟ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا: نہیں، تم کوئی مال چھوڑ کر نہیں جا رہے، اپنے (تھوڑے سے) مال کو اپنی اولاد کے لئے رہنے دو۔
Hisham ne apne walid se riwayat kiya: Sayyidina Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) apne qabile ke ek aadmi ki ayadat ke liye tashrif le gaye to usne kaha: mujhe wasiyat karni hogi? Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: nahin, tum koi maal chhod kar nahin ja rahe, apne (thore se) maal ko apni aulad ke liye rahne do.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:"دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يَعُودُهُ، فَقَالَ: أُوصِي؟ قَالَ: لا، لَمْ تَدَعْ مَالًا، فَدَعْ مَالَكَ لِوَلَدِكَ".