5.
From the Book of Fasting
٥-
ومن كتاب الصوم


Chapter on the virtue of performing night prayers (Qiyam) during the month of Ramadan

باب في فضل قيام شهر رمضان

Sunan al-Darimi 1814

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Whoever prays Taraweeh during the nights of Ramadan, with faith and hope of reward, his previous sins will be forgiven. And whoever stands in prayer on the Night of Decree, with faith and hope of reward, his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جس نے رمضان کی راتوں میں نماز تراویح پڑھی ایمان اور ثواب کی نیت سے اس کے اگلے تمام گناہ معاف کر دیئے گئے، اور جو شخص لیلۃ القدر میں ایمان اور نیت اجر و ثواب کے ساتھ نماز کے لئے کھڑا ہو اس کے اگلے تمام گناہ معاف کر دیئے جائیں گے۔“

Sayidna Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne Ramzan ki raaton mein namaz taraweeh parhi imaan aur sawab ki niyat se uske agle tamam gunah maaf kar diye gaye, aur jo shakhs Lailatul Qadr mein imaan aur niyat ajr o sawab ke sath namaz ke liye khada hua uske agle tamam gunah maaf kar diye jayenge."

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".

Sunan al-Darimi 1815

Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated: We observed the fasts of Ramadan with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) did not lead us in Taraweeh prayer for any night of the whole month until there remained seven nights (i.e. on the 23rd night), then he (peace and blessings of Allah be upon him) stood with us (for prayer) i.e. led Taraweeh, until a third part of the night had passed. Then when six nights remained (i.e. on the 24th night) he (peace and blessings of Allah be upon him) did not stand with us. Then when five nights remained (i.e. on the 25th night) he (peace and blessings of Allah be upon him) stood with us (for Taraweeh prayer) until half of the night had passed. We said: "O Messenger of Allah! Shall we pray with you for the rest of the night?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever stands for prayer with the Imam until he finishes, it will be recorded for him that he prayed the whole night." Then when four nights remained (i.e. on the 26th night) he (peace and blessings of Allah be upon him) did not stand with us. Then when three nights remained (i.e. on the 27th night) he (peace and blessings of Allah be upon him) gathered his family (wives) and the people also gathered, and he (peace and blessings of Allah be upon him) stood with us (for prayer) until we feared that the time for "Falah" would be missed. We asked Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) what "Falah" meant. He replied: "Suhoor (pre-dawn meal)." Then Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) added: After that he (peace and blessings of Allah be upon him) did not stand with us (for prayer) in the remaining nights.


Grade: Sahih

سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا: ہم نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ رمضان کے مہینے کے روزے رکھے، آپ ﷺ نے پورے مہینے کسی رات میں تراویح نہیں پڑھی یہاں تک کہ جب سات راتیں باقی رہ گئیں (یعنی تئیسویں رات کو) تو آپ ﷺ نے ہمارے ساتھ قیام فرمایا یعنی تراویح پڑھی یہاں تک کہ رات کا ایک تہائی حصہ گزر گیا، پھر جب چھ راتیں باقی تھیں (یعنی چوبیسویں رات کو) تو آپ ﷺ نے قیام نہیں کیا، جب پانچویں رات باقی تھی (یعنی پچیسویں شب) تو آپ ﷺ نے ہمارے ساتھ قیام کیا (تراویح پڑھی) یہاں تک کہ آدھی رات گزر گئی، ہم نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ہم رات کے بقیہ حصہ میں بھی نماز پڑھیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”جو کوئی امام کے ساتھ نماز میں کھڑا رہے یہاں تک کہ وہ اپنی نماز سے فارغ ہو جائے تو اس کے لیے پوری رات کا قیام لکھا جاتا ہے“، پھر جب چار راتیں باقی رہ گئیں (چھبیسویں رات) تو آپ ﷺ نے قیام نہیں فرمایا، اس کے بعد جب تین راتیں باقی رہ گئیں، یعنی ستائیسویں شب، تو آپ ﷺ نے اپنے اہل و عیال (گھر والوں) کو جمع کیا اور لوگ بھی جمع ہو گئے تو آپ ﷺ نے قیام کیا یہاں تک ہم کو ڈر ہوا کہ فلاح فوت ہو جائے گی، ہم نے سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے پوچھا: فلاح سے کیا مراد ہے؟ جواب دیا: سحری کا کھانا، پھر سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ نے کہا: اس کے بعد آپ ﷺ نے بقیہ دنوں میں قیام نہیں کیا۔

Sayyidna Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Ramadan ke mahine ke roze rakhe, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pure mahine kisi raat mein taraweeh nahin parhi yahan tak ke jab saat raaten baqi reh gayin (yani teesvin raat ko) to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare sath qayam farmaya yani taraweeh parhi yahan tak ke raat ka ek tihai hissa guzar gaya, phir jab chhe raaten baqi thin (yani chaubeesvin raat ko) to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qayam nahin kiya, jab panchvin raat baqi thi (yani pachchisvin shab) to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare sath qayam kiya (taraweeh parhi) yahan tak ke aadhi raat guzar gayi, hum ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Hum raat ke baqiya hissa mein bhi namaz parhein? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo koi Imam ke sath namaz mein khara rahe yahan tak ke woh apni namaz se farigh ho jaye to uske liye puri raat ka qayam likha jata hai“, phir jab chaar raaten baqi reh gayin (chhbbisvin raat) to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qayam nahin farmaya, iske baad jab teen raaten baqi reh gayin, yani sataisvin shab, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ahal o ayaal (ghar walon) ko jama kiya aur log bhi jama ho gaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qayam kiya yahan tak hum ko dar hua ke falaah foot ho jayegi, hum ne Sayyidna Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) se poochha: Falaah se kya murad hai? Jawab diya: Sehri ka khana, phir Sayyidna Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Iske baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baqiya dinon mein qayam nahin kiya.

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرَ رَمَضَانَ، قَالَ: فَلَمْ يَقُمْ بِنَا مِنْ الشَّهْرِ شَيْئًا حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ. قَالَ: فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ. قَالَ: فَلَمَّا كَانَتْ السَّادِسَةُ، لَمْ يَقُمْ بِنَا، فَلَمَّا كَانَتْ الْخَامِسَةُ، قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ، فَقَالَ:"إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ، حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَتِهِ"، فَلَمَّا كَانَتْ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا، فَلَمَّا كَانَتْ الثَّالِثَةُ، جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ، وَالنَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ. قُلْنَا: وَمَا الْفَلَاحُ؟ قَالَ: السُّحُورُ، قَالَ: ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ.

Sunan al-Darimi 1816

This document also narrates from Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him), as before.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ سے حسب سابق مروی ہے۔

Iss سند se bhi Sayyiduna Abu Zar razi Allah anhu se hasb sabiq marwi hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، نَحْوَهُ.