6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on someone who sends their sacrificial animal while remaining in their hometown

باب في الذي يبعث هديه وهو يقيم في بلده

Sunan al-Darimi 1974

The questioner asked Aisha, may Allah be pleased with her, "O Mother of the Believers! Some people send sacrificial animals with those going to Makkah and instruct them to put a collar on its neck when they reach a certain place (so that it is known that it is for sacrifice). Then, when the person going to Makkah reaches that place (as estimated), does the sender remain in the state of ihram from that point until the people (after the sacrifice) end their ihram?" I heard the sound of her clapping behind the curtain, and she said, "I used to braid the ropes (collars) for the sacrificial animals of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and you (O Prophet) would send those sacrificial animals towards the Ka'bah. Then, you would not abstain from your wife in the manner that a person in ihram does, even until the people returned."


Grade: Sahih

مسروق نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا: اے ام المومنین! مکہ جانے والے کے ساتھ کچھ لوگ قربانی کا جانور بھیجتے ہیں اور تاکید کر دیتے ہیں کہ جب فلاں مقام تک پہنچو تو اس کے گلے میں قلادہ ڈال دینا (تاکہ معلوم ہو کہ وہ ہدی ہے)، پھر جب مکہ جانے والا اس مقام تک پہنچ جاتا ہے (اندازے کے مطابق) تو اس وقت سے بھیجنے والا احرام کی حالت میں رہتا ہے یہاں تک کہ لوگ (قربانی کے بعد) احرام کھول دیں؟ میں نے پردے کے پیچھے سے ان کے ہاتھ بجانے کی آواز سنی، انہوں نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کے ہدی کے لئے ہار (قلادے) بٹتی تھی اور آپ ﷺ وہ ہدی (قربانی کے جانور) کعبہ کی طرف بھیجتے تھے، پھر آپ ﷺ اپنی بیوی سے وہ پرہیز نہیں کرتے تھے جو احرام والا کرتا ہے یہاں تک کہ لوگ واپس بھی آ جاتے۔

Masrooq ne Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: Aye Ummul Momineen! Makkah jaane waale ke saath kuch log qurbani ka jaanwar bhijte hain aur takid kar dete hain ki jab falan maqam tak pahuncho to uske gale mein qilaada daal dena (taake maloom ho ki woh hadi hai), phir jab Makkah jaane wala us maqam tak pahunch jata hai (andaaze ke mutaabiq) to us waqt se bhejne wala ehraam ki haalat mein rehta hai yahan tak ki log (qurbani ke baad) ehraam khol dein? Maine parde ke peeche se unke haath bajane ki aawaz suni, unhon ne farmaya: Main Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hadi ke liye haar (qilaada) butti thi aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) woh hadi (qurbani ke jaanwar) Kaabah ki taraf bhejte thay, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni biwi se woh parhez nahin karte thay jo ehraam wala karta hai yahan tak ki log wapas bhi aa jate.

أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ رِجَالًا يَبْعَثُ أَحَدُهُمْ بِالْهَدْيِ مَعَ الرَّجُلِ، فَيَقُولُ: إِذَا بَلَغْتَ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا، فَقَلِّدْهُ، فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ الْمَكَانَ، لَمْ يَزَلْ مُحْرِمًا حَتَّى يَحِلَّ النَّاسُ. قَالَ: فَسَمِعْتُ صَفْقَتَهَا بِيَدِهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ، وَقَالَتْ:"لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلَائِدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَبْعَثُ بِالْهَدْيِ إِلَى الْكَعْبَةِ، مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِمَّا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ".

Sunan al-Darimi 1975

Urawa bin Zubair and Umrah bint Abdul Rahman narrated that Lady Aisha, may Allah be pleased with her, said: I used to braid a necklace for the Hadi (sacrificial animal) of the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, then he, may Allah's peace and blessings be upon him, would set out with his Hadi wearing the necklace, and he would stay in Madinah and not abstain from anything until the sacrifice was made. (Meaning that unlike a pilgrim who abstains in the state of Ihram, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, did not abstain from anything).


Grade: Sahih

عروہ بن زبیر اور عمرہ بنت عبدالرحمٰن نے کہا کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کے ہدی کے لئے ہار (قلادے) بٹتی تھی، پھر آپ ﷺ اپنے ہدیٰ (قربانی کے جانور) کو ہار پہنے ہوئے روانہ کرتے اور خود مدینہ ہی میں مقیم رہتے اور قربانی ہونے تک کسی چیز سے بھی پرہیز نہیں کرتے۔ (یعنی جس طرح حاجی پرہیز کرتا ہے احرام کی حالت میں آپ ﷺ کچھ پرہیز نہ کرتے تھے)۔

Urooj bin Zabeer aur Umrah bint Abdul Rahman ne kaha ke Syeda Ayesha Razi Allaho Anha ne farmaya: main Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke hadi ke liye haar (qalade) batti thi, phir aap Sallallaho Alaihe Wasallam apne hadiya (qurbani ke janwar) ko haar pehnae hue rawana karte aur khud Madina hi mein muqeem rehte aur qurbani hone tak kisi cheez se bhi parhez nahin karte. (yani jis tarha haji parhez karta hai ehram ki halat mein aap Sallallaho Alaihe Wasallam kuch parhez na karte the).

أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: "كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَبْعَثُ بِهَدْيِهِ مُقَلَّدَةً، وَيُقِيمُ بِالْمَدِينَةِ وَلَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ".