6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on marrying the Muhrim

باب في تزويج المحرم

Sunan al-Darimi 1860

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) contracted marriage while he (peace and blessings of Allah be upon him) was in the state of Ihram.

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس حال میں نکاح کیا کہ آپ ﷺ احرام باندھے ہوئے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is hal mein nikah kiya ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ehram bandhe huye thay.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: "تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ".

Sunan al-Darimi 1861

Nabiha bin Wahab narrated that a man from Quraysh sent a marriage proposal to Aban bin Uthman, who was the Amir al-Hajj at that time. Aban said: "You seem like an uncultured Iraqi, indeed a Muhrim cannot marry nor can he arrange a marriage. We have been informed about this by the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, through Sayyidina Uthman, may Allah be pleased with him." Imam Darimi, may Allah have mercy on him, was asked: "Do you also say the same?" He said: "Yes (meaning a Muhrim should neither marry nor arrange a marriage)."


Grade: Sahih

نبیہ بن وہب نے روایت کیا کہ قریش کے ایک شخص نے ابان بن عثمان کے پاس پیغام شادی بھیجا جو کہ اس موسم میں امیر الحج تھے، ابان نے کہا: تم بالکل عراقی گنوار لگتے ہو، بیشک محرم نہ اپنا نکاح کر سکتا ہے نہ کروا سکتا ہے، ہم کو اس کی خبر رسول اللہ ﷺ سے سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے دی۔ امام دارمی رحمۃ اللہ علیہ سے پوچھا گیا: آپ بھی یہی کہتے ہیں؟ فرمایا: ہاں (یعنی محرم نہ نکاح کرے نہ کروائے)۔

Nabi bin Wahab ne riwayat kya ke Quresh ke aik shakhs ne Aban bin Usman ke paas paigham shadi bheja jo ke us mausam mein Ameer ul Hajj the, Aban ne kaha: Tum bilkul Iraqi ganwar lagte ho, beshak muhrim na apna nikah kar sakta hai na karwa sakta hai, hum ko is ki khabar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Sayyidna Usman razi Allah anhu ne di. Imam Darmi rehmatullah alaih se poocha gaya: Aap bhi yahi kehte hain? Farmaya: Haan (yani muhrim na nikah kare na karwaye).

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ خَطَبَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ، فَقَالَ أَبَانُ: لَا أُرَاهُ إِلا عِرَاقِيًّا جَافِيًا،"إِنَّ الْمُحْرِمَ لَا يَنْكِحُ وَلَا يُنْكِحُ". أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ عُثْمَانُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. سُئِلَ أَبُو مُحَمَّد: تَقُولُ بِهَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ.

Sunan al-Darimi 1862

Narrated Yazid bin Asam: Lady Maimuna (May Allah be pleased with her) said: The Messenger of Allah (ﷺ) married me at Sarif when we were returning from Makkah, after the state of prohibition (during pilgrimage) was over.


Grade: Sahih

یزید بن اصم سے مروی ہے کہ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے مکہ سے واپسی پر مقام سرف میں نکاح کیا اس حال میں کہ ہم حلال ہو چکے تھے۔

Yazid bin Asam se marvi hai keh Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: mujh se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah se wapsi per maqam Sarif mein nikah kiya is hal mein keh hum halal ho chuke thay.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ: "تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ حَلَالَانِ بَعْدَمَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ بِسَرِفَ".

Sunan al-Darimi 1863

Narrated AbuRafi' (RA): Allah's Messenger (ﷺ) married Maimuna while he was not in the state of Ihram and he had sexual relations with her while he was not in the state of Ihram, and I was the one who arranged their marriage.


Grade: Hasan

سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا سے (جب) نکاح کیا تو وہ بے احرام کے تھے اور (جب) صحبت کی تب بھی بے احرام کے تھے، اور میں ان دونوں کے بیچ میں پیغام رسانی کرنے والا تھا۔

Sayyidna Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se (jab) nikah kiya to wo be ehram ke the aur (jab) suhbat ki tab bhi be ehram ke the, aur main in donon ke beech mein paigham rasani karne wala tha.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: "تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ حَلَالًا، وَبَنَى بِهَا حَلَالًا، وَكُنْتُ الرَّسُولَ بَيْنَهُمَا".