9.
From the Book of Foods
٩-
ومن كتاب الأطعمة


Chapter on eating with the right hand

باب الأكل باليمين

Sunan al-Darimi 2069

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "When any of you eats and drinks, let him eat and drink with his right hand, for the Shaytan eats and drinks with his left hand."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی کھائے اور پئے تو دائیں ہاتھ سے کھائے اور پئے کیونکہ شیطان بائیں ہاتھ سے کھاتا اور پیتا ہے۔“

Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi khaaye aur piye to daayen haath se khaaye aur piye kyunki shaitan baayen haath se khata aur peeta hai."

أَخْبَرَنَا أَبُو عَلَّي الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ".

Sunan al-Darimi 2070

The above-mentioned meaning of the hadith is also narrated from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) with this chain of narration.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے اس سند سے بھی مذکور بالا مفہوم کی حدیث مروی ہے۔

Sayyidina Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se is sanad se bhi mazkura bala mafum ki hadees marvi hai.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِنَحْوِهِ.

Sunan al-Darimi 2071

Yas bin Abi Salma said: My father narrated to me a hadith and said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw Basir bin Ra'i' al-'Air eating with his left hand. He, peace and blessings be upon him, said: "Eat with your right hand." He said: I cannot. He said: "May Allah make you unable to." (Meaning, if you are lying about not being able to use your right hand, then may you never be able to eat with it). The narrator said: Then his right hand never reached his mouth again.


Grade: Hasan

ایاس بن ابی سلمہ نے کہا: میرے والد نے مجھ سے حدیث بیان کی اور کہا: رسول اللہ ﷺ نے بسر بن راعی العیر کو دیکھا کہ وہ بایاں ہاتھ سے کھا رہا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”دایاں ہاتھ سے کھاؤ“، اس نے کہا: مجھ سے نہیں ہو سکتا، فرمایا: ”اللہ کرے تجھ سے نہ ہو سکے“ (یعنی داہنے ہاتھ سے اگر جھوٹے ہو تو کبھی نہ کھا سکو)، راوی نے کہا: پھر کبھی اس کا داہنا ہاتھ اس کے منہ تک نہ پہنچ سکا۔

Aayas bin Abi Salma ne kaha mere walid ne mujh se hadees bayaan ki aur kaha Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Basar bin Raee al Ayr ko dekha keh woh baayan hath se kha raha hai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya daayan hath se khao usne kaha mujh se nahi ho sakta farmaya Allah kare tujh se na ho sake yani dahne hath se agar jhute ho to kabhi na kha sako rawi ne kaha phir kabhi uska dahna hath uske munh tak na pahunch saka

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُسْرَ بْنَ رَاعِي الْعِيرِ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، فَقَالَ: "كُلْ بِيَمِينِكَ". قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ:"لَا اسْتَطَعْتَ". قَالَ: فَمَا وَصَلَتْ يَمِينُهُ إِلَى فِيهِ.