Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) took my hand one day and went with me to my house and said: "Is there anything (for us) to eat at midday or in the evening?" (This doubt was expressed by Talha). Jabir (may Allah be pleased with him) said: There has been presented to you a little bit of barley bread. He (the Holy Prophet) said: "Is there any condiment?" He (Jabir) said: There is nothing but vinegar. He said: "Bring it (vinegar). Vinegar is a good condiment." Jabir (may Allah be pleased with him) said: Since I heard this from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) I have always loved vinegar. Abu Sufyan (one of the narrators of this Hadith) said: Since I heard this from Jabir (may Allah be pleased with him) I have always loved vinegar.
Grade: Sahih
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے کہا: نبی کریم ﷺ ایک دن میرا ہاتھ پکڑ کر اپنے گھر لے گئے اور فرمایا: ”دوپہر یا شام کے کھانے کو کچھ ہے؟“ (یہ شک طلحہ کو ہوا) سیدنا جابر رضی اللہ عنہ نے کہا: آپ کے لئے روٹی کے کچھ ٹکڑے پیش کئے گئے، فرمایا: ”کوئی سالن بھی ہے؟“ عرض کیا: سرکہ کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔ فرمایا: ”لے آؤ (خل) سرکہ تو بڑا اچھا سالن ہے۔“ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ نے کہا: جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ سے (سرکے کی تعریف کو) سنا اس وقت سے ہمیشہ سرکہ کو پسند کرتا ہوں۔ ابوسفیان (راوی الحدیث) نے کہا: میں نے جب سے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے سنا سرکہ کو ہمیشہ پسند کرتا ہوں۔
Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek din mera hath pakad kar apne ghar le gaye aur farmaya: ”Dopahar ya sham ke khane ko kuchh hai?“ (Yeh shakk Talha ko hua) Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Aap ke liye roti ke kuchh tukde pesh kiye gaye, farmaya: ”Koi salan bhi hai?“ Arz kiya: Sirke ke alawa kuchh nahin hai. Farmaya: ”Le aao (Khal) sirka to bada achha salan hai.“ Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab se maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se (sirke ki tareef ko) suna us waqt se hamesha sirka ko pasand karta hun. Abusufiyan (rawi al-hadees) ne kaha: Maine jab se Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se suna sirka ko hamesha pasand karta hun.
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ: أَبُو سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَقَالَ:"هَلْ مِنْ غَدَاءٍ أَوْ مِنْ عَشَاءٍ؟"شَكَّ طَلْحَةُ. قَالَ: فَأَخْرَجَ إِلَيْهِ فِلَقٌ مِنْ خُبْزٍ، فَقَالَ:"مَا مِنْ أُدْمٍ؟"قَالُوا: لَا، إِلَّا شَيْءٌ مِنْ خَلٍّ، فَقَالَ:"هَاتُوهُ، فَنِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ". قَالَ جَابِرٌ: فَمَا زِلْتُ أُحِبُّ الْخَلَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: فَمَا زِلْتُ أُحِبُّهُ مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنْ جَابِرٍ.