1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on a menstruating woman making up missed fasts but not missed prayers
باب في الحائض تقضي الصوم ولا تقضي الصلاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Abdur Rahman ibn al-Qasim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
| Laythin | Al-Layth ibn Abi Salim al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Khalid | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Amr ibn 'Awn | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
| لَيْثٍ | الليث بن أبي سليم القرشي | ضعيف الحديث |
| خَالِدٌ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 1022
'Abdur-Rahman bin Qasim reported from his father that a woman came to Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) and said, "Should I make up the prayers that I missed during my menstrual period after I become pure?" Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, "Are you a Haruri? We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and when any of us would menstruate and then become pure, he (the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him) would not command us to make up the prayers." (Meaning, if it were commanded, we would have certainly made up those prayers. Haruriyah refers to a sect that existed in the past).
Grade: Da'if
عبدالرحمٰن بن قاسم نے اپنے والد سے روایت کیا کہ ایک عورت سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئی اور عرض کیا کہ طہارت کے بعد میں نمازوں کی قضا کروں جو ایام حیض میں میں نے چھوڑ دی تھیں؟ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: کیا تم حروریہ ہو؟ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، اور ہم میں سے کسی کو حیض آتا، پھر طہارت ہوتی لیکن آپ (رسول اللہ ﷺ ) ہمیں نماز کی قضا پڑھنے کا حکم نہ دیتے تھے۔ (یعنی اگر حکم ہوتا تو ہم ضرور ان نمازوں کی قضا کرتے۔ حروریہ کا مطلب گزر چکا ہے۔)
Abdulrehman bin Qasim ne apne walid se riwayat kya keh ek aurat Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass aayi aur arz kya keh taharat ke baad mein namaazon ki qaza karoon jo ayaam haiz mein maine chhor di thin? Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: kya tum hururiya ho? Hum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath thay, aur hum mein se kisi ko haiz aata, phir taharat hoti lekin aap (Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)) humain namaz ki qaza parhne ka hukum na dete thay. (yani agar hukum hota to hum zaroor in namaazon ki qaza karte. Hururiya ka matlab guzar chuka hai).
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَتْ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: أَقْضِي مَا تَرَكْتُ مِنْ صَلاتِي فِي الْحَيْضِ عِنْدَ الطُّهْرِ؟، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: "أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ وَتَطْهُرُ، فَلَا يَأْمُرُنَا بِالْقَضَاءِ".