2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on how long the Prophet (peace be upon him) used to stay after raising his head
باب: كم قدر ما كان يمكث النبي صلى الله عليه وسلم بعد ما يرفع رأسه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
hilāl bn ḥumaydin al-wazzān | Hilal ibn Abi Humayd al-Juhani | Trustworthy |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
‘amrūun bn ‘awnin | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
Sunan al-Darimi 1371
Narrated Bara' bin 'Azib (RA): I observed the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). I found his bowing, his standing straight after bowing, his prostration, his sitting between the two prostrations, and his sitting for the concluding tashahhud almost equal to one another. Abu Muhammad (Imam Ad-Darimi), may Allah have mercy upon him, said: "Bilal bin Humaid, I think, is Abu Humaid Al-Awzan."
Grade: Sahih
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کی نماز پر غور کیا تو میں نے آپ کا قیام رکوع پھر رکوع سے سیدھے کھڑے ہونا، پھر آپ کا سجدہ اور دونوں سجدوں کے درمیان بیٹھنا، پھر آپ کا سجدہ کرنا اور سلام و انصراف کے در میان کا جلسہ تقریباً برابر سرابر پایا۔ ابومحمد (امام دارمی) رحمہ اللہ نے کہا: بلال بن حمید میرے خیال میں ابوحمید الوزان ہیں۔
Saina Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz par ghor kya to mein ne aap ka qayam ruku phir ruku se seedhe kharay hona, phir aap ka sajdah aur donon sajdon ke darmiyan baithna, phir aap ka sajdah karna aur salam o insaraf ke dar miyan ka jalsa taqreeban barabar sarabar paya. Abu Muhammad (Imam Darami) Rahmatullah Alaih ne kaha: Bilal bin Hamid mere khayal mein Abu Hamid Al-Auzaan hain.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ حُمَيْدٍ الْوَزَّانِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ الْبَرَاءِ، قَالَ:"رَمَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاتِهِ فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ، وَرَكْعَتَهُ، وَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ الرَّكْعَةِ، فَسَجْدَتَهُ، فَجِلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، فَسَجْدَتَهُ، فَجِلْسَتَهُ بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالِانْصِرَافِ، قَرِيبًا مِنْ السَّوَاءِ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد: هِلَالُ بْنُ حُمَيْدٍ: أُرَى أَبُو حُمَيْدٍ الْوَزَّانُ.