Introduction
المقدمة


Chapter on the initial affairs of the Prophet, peace be upon him

باب كيف كان أول شأن النبي صلى الله عليه وسلم

Sunan al-Darimi 14

Narrated Abu Dhar Ghifari (RA): I said: "O Messenger of Allah! How did you know, and then how did you believe that you are a Prophet?" He (ﷺ) said, "O Abu Dharr! Two angels came to me while I was in the valley of Makkah, one of them was descending to the earth while the other was between the heaven and the earth. One of them said to his companion, 'Is this he?' He replied, 'Yes, he is.' Then he said, 'Weigh him against one man.' So, I was weighed against him and I was heavier. Then the angel said, 'Now weigh him against ten men.' I was weighed against them and I was heavier than them. Then he said, 'Weigh him against a hundred men.' So, I was weighed against them and I was heavier than them. He said, 'Now weigh him against a thousand men.' So, I was weighed against them and I was heavier than them, as if I was looking at them falling from the scale." Then he (ﷺ) said, "One of them said to the other, 'If you weigh him against his entire Ummah, he will still be heavier.'"

سیدنا ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! آپ کو کیسے معلوم ہوا اور پھر کیسے یقین ہوا کہ آپ نبی ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے ابوذر! میرے پاس دو فرشتے آئے جب کہ میں مکہ کی کنکریلی زمین پر تھا، ان میں سے ایک تو زمین پر آ رہا لیکن دوسرا زمین و آسمان کے درمیان ہی تھا کہ ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا: کیا یہ وہی ہیں؟ اس نے جواب دیا کہ ہاں وہی ہیں، پھر اس نے کہا کہ ان کا وزن ایک آدمی سے کرو، لہٰذا میرا اس سے وزن کیا گیا تو میں بھاری پڑا، پھر اس فرشتے نے کہا: اب دس آدمیوں سے ان کا وزن کرو، میں وزن میں ان سے بھی بھاری رہا، پھر اس نے کہا: سو آدمیوں سے ان کو تولو، چنانچہ مجھے ان سو آدمیوں سے تولا گیا، میں ان پر بھی بھاری پڑا تو اس نے کہا اب ہزار آدمیوں سے ان کا وزن کرو، لہٰذا میں ان سے تولا گیا تو ان سے بھی زیادہ بھاری تھا، گویا کہ میں ان کی طرف دیکھ رہا ہوں جو ترازو کے پلڑے سے گر پڑ رہے ہیں“، پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ: ”ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا: اگر تم ان کی پوری امت سے ان کا وزن کرو گے تب بھی یہ ہی بھاری رہیں گے۔“

Sayyidna Abuzar Ghaffari razi Allah anhu se marwi hai ki maine arz kiya: Ae Allah ke Rasool! Aap ko kaise maloom hua aur phir kaise yaqeen hua ki aap nabi hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ae Abuzar! Mere paas do farishte aae jab ki main Makkah ki kankraili zameen par tha, in mein se ek to zameen par aa raha lekin doosra zameen o aasmaan ke darmiyaan hi tha ki in mein se ek ne apne sathi se kaha: Kya yah wohi hain? Is ne jawab diya ki haan wohi hain, phir is ne kaha ki in ka wazan ek aadmi se karo, lihaza mera is se wazan kiya gaya to main bhaari parra, phir is farishte ne kaha: Ab das aadmiyon se in ka wazan karo, main wazan mein in se bhi bhaari raha, phir is ne kaha: Sau aadmiyon se in ko tolo, chunancha mujhe in sau aadmiyon se tola gaya, main in par bhi bhaari parra to is ne kaha ab hazaar aadmiyon se in ka wazan karo, lihaza main in se tola gaya to in se bhi ziyada bhaari tha, goya ki main in ki taraf dekh raha hoon jo tarazu ke palle se gir par rahe hain", phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki: "In mein se ek ne doosre se kaha: Agar tum in ki poori ummat se in ka wazan karoge tab bhi yehi bhaari rahenge"

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ عَلِمْتَ أَنَّكَ نَبِيٌّ حَتَّى اسْتَيْقَنْتَ؟، فَقَالَ:"يَا أَبَا ذَرٍّ، أَتَانِي مَلَكَانِ وَأَنَا بِبَعْضِ بَطْحَاءِ مَكَّةَ فَوَقَعَ أَحَدُهُمَا عَلَي الْأَرْضِ، وَكَانَ الْآخَرُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَهُوَ هُوَ؟، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَزِنْهُ بِرَجُلٍ، فَوُزِنْتُ بِهِ فَوَزَنْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: فَزِنْهُ بِعَشَرَةٍ، فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُهُمْ، ثُمَّ قَالَ: زِنْهُ بِمِئَةٍ، فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُهُمْ، ثُمَّ قَالَ: زِنْهُ بِأَلْفٍ، فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُهُمْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَنْتَثِرُونَ عَلَيَّ مِنْ خِفَّةِ الْمِيزَانِ، قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: لَوْ وَزَنْتَهُ بِأُمَّتِهِ لَرَجَحَهَا".