2.
Book of Prayer
٢-
كتاب الصلاة
Chapter on the prohibition of clashing when going out to the mosque
باب النهي عن الاشتباك إذا خرج إلى المسجد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
ismā‘īl bn umayyah | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
muḥammad bn muslimin | Muhammad ibn Muslim ibn Sus | Saduq Hasan al-Hadith |
al-haytham bn jamīlin | Al-Haytham ibn Jamil al-Baghdadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ | محمد بن مسلم بن سس | صدوق حسن الحديث |
الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ | الهيثم بن جميل البغدادي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1444
Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) said: If anyone performs ablution at home and then goes out to (offer the) prayer, he will be in prayer till he returns to his house, so do not do like this. He meant; he should not interlace his fingers or crack them.
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول الله ﷺ نے فرمایا: کوئی شخص (گھر میں) وضو کرے پھر نماز کے لئے نکلے تو وہ نماز ہی میں ہے یہاں تک کہ اپنے گھر میں واپس آ جائے، تو تم اس طرح نہ کرو، یعنی وہ انگلیوں میں تشبیک نہ کرے، انگلیاں نہ چٹخائے۔
Saina Abu Huraira RA ne kaha: Rasool Allah SAW ne farmaya: Koi shakhs (ghar mein) wuzu kare phir namaz ke liye nikle to woh namaz hi mein hai yahan tak ke apne ghar mein wapas aa jaye, to tum is tarah na karo, yani woh ungliyon mein tashabuh na kare, ungliyan na chatkhaye.
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ، فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ، فَلَا تَقُولُوا هَكَذَا" يَعْنِي: يُشَبِّكُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ.