4.
From the Book of Zakat
٤-
من كتاب الزكاة
Chapter on those to whom charity is permissible
باب من تحل له الصدقة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qabīṣah bn mukhāriqin al-hilālī | Qubaysah ibn Al-Mukhariq Al-Hilali | Companion |
kinānah bn nu‘aymin | Kinana ibn Naim al-Adawi | Trustworthy |
hārūn bn ri’ābin | Harun ibn Ri'ab al-Tamimi | Trustworthy |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
wa’abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلَالِيِّ | قبيصة بن المخارق الهلالي | صحابي |
كِنَانَةُ بْنُ نُعَيْمٍ | كنانة بن نعيم العدوي | ثقة |
هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ | هارون بن رئاب التميمي | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
وَأَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan al-Darimi 1716
Qabisah ibn Mukhariq Al-Hilali (may Allah be pleased with him) reported: I stood surety for a debt and came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (for help), whereupon he said: “O Qabisah! Wait till the Sadaqah (charity) comes to us, then we shall order (something) for you.” Then he said: “O Qabisah! Begging is not permissible but for one of three (types of people): one who has incurred a debt, he is allowed to beg till he pays it off, after which he must stop begging; a person whose property has been destroyed by a calamity that has smitten him, he is allowed to beg till he gets what will suffice him; and a person who becomes really poor and whose condition is testified to by three intelligent members of his people, he is allowed to beg till he gets what will suffice him; beyond that he should abstain from begging, O Qabisah! Begging for anything beyond these three (cases) is forbidden, and one who eats anything so earned, eats haram (unlawful).”
Grade: Sahih
سیدنا قبیصہ بن محارق ہلالی رضی اللہ عنہ نے کہا: میں ایک قرنے کا ضامن ہوا تو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں (مدد کے لئے) حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”قبیصہ! رکو، ہمارے پاس صدقے کا مال آ جائے تو ہم تمہارے لئے حکم کر دیں گے“، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے قبیصہ! سوال کرنا (مانگنا) صرف تین میں سے کسی ایک کے لئے درست ہے: وہ جس پر ضمانت کا بوجھ آ پڑا ہو اور وہ ادا نہیں کر سکتا ہو تو اس کو سوال کرنا درست ہے جب تک ضمانت سے آزاد نہ ہو پھر مانگنے سے اسے رک جانا چاہیے، دوسرا وہ شخص جس کو کوئی آفت یا مصیبت ایسی آئے کہ اس کا مال تباہ کر دے اس کو مانگنا درست ہے یہاں تک کہ اتنی پونجی حاصل کر لے جو اس کے گزارے کو کافی ہو، تیسرا وہ آدمی جس کو فاقے کی نوبت آ جائے اور اس کی قوم کے تین عقل مند آدمی گواہی دیں کہ فلاں شخص سخت فاقے میں ہے اس کو بھی مانگتا (سوال کرنا) درست ہے یہاں تک کہ گزارے کے لائق اس کو مل جائے پھر مانگنے سے باز رہے، اے قبیصہ! ان تینوں صورتوں کے علاوہ مانگنا حرام ہے اور جو شخص مانگ کر کھائے گا وہ حرام مال کھائے گا۔“
Sayyidna Qabeesa bin Moharek Hilali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein ek qarne ka zaamin hua to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein (madad ke liye) hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Qabeesa! ruko, humare pass sadqe ka maal aa jaye to hum tumhare liye hukm kar denge”, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Qabeesa! sawal karna (mangna) sirf teen mein se kisi ek ke liye durust hai: woh jis par zamanat ka bojh aa para ho aur woh ada nahin kar sakta ho to usko sawal karna durust hai jab tak zamanat se azad na ho phir mangne se use rok jana chahiye, dusra woh shaks jisko koi aafat ya musibat aisi aaye ke uska maal tabah kar de usko mangna durust hai yahan tak ke utni punji hasil kar le jo uske guzare ko kafi ho, teesra woh aadmi jisko faqe ki nobat aa jaye aur uski qaum ke teen aql mand aadmi gawahi dein ke falan shaks sakht faqe mein hai usko bhi mangta (sawal karna) durust hai yahan tak ke guzare ke layeq usko mil jaye phir mangne se baaz rahe, aye Qabeesa! in teeno suraton ke ilawa mangna haram hai aur jo shaks mang kar khayega woh haram maal khayega.”
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ، حَدَّثَنِي كِنَانَةُ بْنُ نُعَيْمٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلَالِيِّ، قَالَ: تَحَمَّلْتُ بِحَمَالَةٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ فِيهَا، فَقَالَ:"أَقِمْ يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا"، ثُمَّ قَالَ:"يَا قَبِيصَةُ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ: رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةً فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَهَا، ثُمَّ يُمْسِكَ. وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَاجْتَاحَتْ مَالَهُ، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ قَالَ: سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ. وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُولَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَى مِنْ قَوْمِهِ: قَدْ أَصَابَ فُلَانًا الْفَاقَةُ، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ، أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ، ثُمَّ يُمْسِكَ، وَمَا سِوَاهُنَّ مِنْ الْمَسْأَلَةِ سُحْتٌ يَا قَبِيصَةُ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتًا".