5.
From the Book of Fasting
٥-
ومن كتاب الصوم
Chapter on vomiting for a fasting person
باب القيء للصائم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
ma‘dān bn abī ṭalḥah | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
abīh | Al-Walid ibn Hisham al-Qurashi | Trustworthy |
ya‘īsh bn al-walīd | Yaish ibn Al-Walid Al-Qurashi | Trustworthy |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
ḥusaynun al-mu‘allim | Al-Husayn ibn Dhakwan al-Mu'allim | Thiqah (Trustworthy) |
abī | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
‘abd al-ṣamad bn ‘abd al-wārith | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | معدان بن أبي طلحة اليعمري | ثقة |
أَبِيهِ | الوليد بن هشام القرشي | ثقة |
يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ | يعيش بن الوليد القرشي | ثقة |
الْأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ | الحسين بن ذكوان المعلم | ثقة |
أَبِي | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1766
It was narrated from Abu Darda that the Messenger of Allah (ﷺ) deliberately vomited and then broke the fast. Mu'dhan said: I met Thauban in the mosque of Damascus, and I mentioned that to him. Thauban said: Abu Darda' spoke the truth. I poured water for you (the Prophet).
Grade: Sahih
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قصداً قے کی اور پھر روزہ توڑ دیا، معدان نے کہا: میں نے دمشق کی مسجد میں سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ سے ملاقات کی، ان سے اس کا تذکرہ کیا تو سیدنا ثوبان رضی اللہ عنہ نے کہا: سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ نے سچ کہا، میں نے آپ ﷺ کے لئے پانی انڈیلا تھا۔
Sayyidina Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasdan qay ki aur phir roza tod diya, Ma'dan ne kaha: mein ne Dimashq ki masjid mein Sayyidina Sauban (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat ki, un se is ka tazkira kiya to Sayyidina Sauban (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Sayyidina Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne sach kaha, mein ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye pani undela tha.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "قَاءَ فَأَفْطَرَ". قَالَ: فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ بِمَسْجِدِ دِمَشْقَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ الْوَضُوءَ. قَالَ عَبْد اللَّهِ: إِذَا اسْتَقَاءَ.