6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك


Chapter on combining prayers at Muzdalifah

باب الجمع بين الصلاتين بجمع

Sunan al-Darimi 1924

Sayyida Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her) narrated that (the Mother of the Believers) Sayyida Sauda bint Zam'a (may Allah be pleased with her) asked permission from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to leave Muzdalifah before him, and he (peace and blessings of Allah be upon him) gave her permission. Qasim said: She was a heavy-set woman, so she left and we all stayed in Muzdalifah and (in the morning) left with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said: If I had also asked permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) like Sayyida Sauda (may Allah be pleased with her), I would have liked it more than all the joys of the world.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ (ام المومنین) سیدہ سودة بنت زمعۃ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے اجازت مانگی کہ وہ آپ ﷺ سے پہلے مزدلفہ سے روانہ ہو جائیں، آپ ﷺ نے انہیں اجازت دے دی، قاسم نے کہا: وہ بھاری بھر کم خاتون تھیں چنانچہ وہ روانہ ہو گئیں اور ہم سب مزدلفہ میں رکے رہے اور (صبح کو) رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہی روانہ ہوئے، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: اگر میں بھی سیدہ سوده رضی اللہ عنہا کی طرح آپ ﷺ سے اجازت لیتی تو مجھ کو تمام خوشی کی چیزوں میں یہ ہی زیادہ پسند ہوتا۔

Sayyida Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya keh (Umm ul Momineen) Sayyida Sauda bint Zam'a ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat mangi keh woh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se pehle Muzdalifah se rawana ho jayen, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di, Qasim ne kaha: woh bhari bharkam khatoon thin chunache woh rawana ho gayin aur hum sab Muzdalifah mein ruke rahe aur (subah ko) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi rawana huye, Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: agar mein bhi Sayyida Sauda ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki tarah aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat leti to mujh ko tamam khushi ki cheezon mein ye hi zyada pasand hota.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:"اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْذَنَ لَهَا فَتَدْفَعَ قَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ، فَأَذِنَ لَهَا". قَالَ الْقَاسِمُ: وَكَانَتْ امْرَأَةً ثَبِطَةً قَالَ الْقَاسِمُ: الثَّبِطَةُ: الثَّقِيلَةُ، فَدَفَعَتْ وَحُبِسْنَا مَعَهُ حَتَّى دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ. قَالَتْ عَائِشَةُ: "فَلَأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ، فَأَدْفَعَ قَبْلَ النَّاسِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ"..