6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك
Chapter on the time of departure from Muzdalifah
باب وقت الدفع من المزدلفة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Fadl | Al-Fadl ibn al-Abbas al-Hashimi | Companion |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Aba Ma'bad | Nafi' Mawla Ibn Abbas | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Ahmad ibn 'Abd Allah | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْفَضْلِ | الفضل بن العباس الهاشمي | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبَا مَعْبَدٍ | نافذ مولى ابن عباس | ثقة |
| أَبُو الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
| إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sunan al-Darimi 1929
It is narrated on the authority of Sayyiduna Fazl bin Abbas (may Allah be pleased with him) that on the evening of Arafah and the morning of Muzdalifah, when people were leaving for Mina, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go slowly." And he (peace and blessings of Allah be upon him) himself would hold back his she-camel (from going fast) until, when he (peace and blessings of Allah be upon him) entered the valley of Mash'ar al-Haram, he let the she-camel go fast.
Grade: Sahih
سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے عرفہ کی شام کو اور مزدلفہ کی صبح کو جب لوگ منیٰ کے لئے روانہ ہوئے تو فرمایا: ”آہستہ چلو“، اور آپ ﷺ خود اونٹنی کو روکے ہوتے تھے (تیز چلنے سے) یہاں تک کہ جب آپ ﷺ وادی محسّر میں داخل ہوئے تو اونٹنی کو تیز چلنے دیا۔
Sayyidna Fazl bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Arafah ki sham ko aur Muzdalifah ki subah ko jab log Mina ke liye rawana hue to farmaya: "Aahista chalo", aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khud untni ko roke hote the (tez chalne se) yahan tak ki jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Wadi Muhassar mein dakhil hue to untni ko tez chalne diya.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ: أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ الْفَضْلِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ حِينَ دَفَعُوا:"عَلَيْكُمْ السَّكِينَةَ"، وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ وَادِي مُحَسِّرًا، أَوْضَعَ.