6.
From the Book of Hajj
٦-
من كتاب المناسك
Chapter on throwing pebbles similar to hazelnuts
باب في الرمي بمثل حصى الخذف
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qudama ibn 'Abd Allah ibn 'Ammar al-Kilabi | Qudamah ibn Abdullah al-Kilabi | Companion |
| Ayman ibn Nabil | Ayman ibn Nabil al-Habashi | Trustworthy |
| Wa Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Wal-Mu'ammal | Mu'ammal ibn Isma'il al-'Adawi | Saduq (truthful) but with bad memorization |
| Abu Asim al-Nabil al-Dhahhak ibn Makhlad | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْكِلَابِيِّ | قدامة بن عبد الله الكلابي | صحابي |
| أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ | أيمن بن نابل الحبشي | ثقة |
| وَأَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| وَالْمُؤَمَّلُ | مؤمل بن إسماعيل العدوي | صدوق سيئ الحفظ |
| أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 1939
Qatada bin Abdullah bin Umar Kalabi (May Allah be pleased with him) reported: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) throwing pebbles at the Jamrah on the Day of Sacrifice. He was riding a red and white camel, and he neither struck anyone, nor drove them away, nor did he say, "Make way, make way." (Meaning, he threw the pebbles very calmly).
Grade: Sahih
سیدنا قدامۃ بن عبداللہ بن عمار کلابی رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے نبی کریم ﷺ کو سرخ و سفید اونٹنی پر جمرات کو کنکری مارتے دیکھا، جہاں نہ کسی کو مارتے، نہ بھگاتے اور نہ یہ کہتے تھے ہٹو بچو۔ (یعنی بڑے سکون سے رمی کرتے تھے)۔
Saina Qdama bin Abd-Allah bin Umar Kalabi RA ne kaha: mein ne Nabi Kareem SAW ko surkh o safaid untni per jumrat ko kankri marte dekha, jahan na kisi ko marte, na bhagate aur na ye kehte the hato bacho. (yani bare sukoon se rami karte the).
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَالْمُؤَمَّلُ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْكِلَابِيِّ، قَالَ:"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي الْجِمَارَ عَلَى نَاقَةٍ صَهْبَاءَ لَيْسَ ثَمَّ ضَرْبٌ، وَلَا طَرْدٌ، وَلَا إِلَيْكَ إِلَيْكَ".